Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_17._jahrhunderts

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_17._jahrhunderts [2025/09/27 06:34] – [1603 Schott: Hispaniae illvstratæ ... 4 Bände] norbertwiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_17._jahrhunderts [2025/10/07 11:17] (aktuell) – [1667 [Brahe]: Een kort beskrffning ... 1 Band] norbert
Zeile 37: Zeile 37:
  
 //De Insulis nuper inventis//, der Brief von ''Kolumbus'' über seine vierte und letzte Reise, ist hier erstmals gedruckt. //De Insulis nuper inventis//, der Brief von ''Kolumbus'' über seine vierte und letzte Reise, ist hier erstmals gedruckt.
 +
 ===== 1609 Lodewijcksz/Neeck: Premier livre  ... 2 Bände ===== ===== 1609 Lodewijcksz/Neeck: Premier livre  ... 2 Bände =====
    
Zeile 85: Zeile 86:
   * **1620**\\ //Auß America/ das ist/ auß der Newen Welt.//\\ Underschidlicher Schreiben Extract, von den Jaren 1616. 1617. 1618 : Was gestalt Acht Patres Societatis, und zwo andere Ordenspersonen/ von deß Christlichen Glaubens wegen Ihr Blut vergossen, was auch sonst die Patres Societatis Gott zu Ehren unnd zu Außbreitung seines heiligsten Namens auff sich genommen ... ; Auß Frantzösischer Sprach in die Teutsche ubergesetzt\\ [2] Blätter, 91 Seiten  Augspurg, 1620: Sara Mangin Wittib. [[https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb11065018|Online]]\\ Darin u.a. Verzeichnuß der jenigen welche inn obverfaster Rebellion vmb-kommen vund gemartert worden.   * **1620**\\ //Auß America/ das ist/ auß der Newen Welt.//\\ Underschidlicher Schreiben Extract, von den Jaren 1616. 1617. 1618 : Was gestalt Acht Patres Societatis, und zwo andere Ordenspersonen/ von deß Christlichen Glaubens wegen Ihr Blut vergossen, was auch sonst die Patres Societatis Gott zu Ehren unnd zu Außbreitung seines heiligsten Namens auff sich genommen ... ; Auß Frantzösischer Sprach in die Teutsche ubergesetzt\\ [2] Blätter, 91 Seiten  Augspurg, 1620: Sara Mangin Wittib. [[https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb11065018|Online]]\\ Darin u.a. Verzeichnuß der jenigen welche inn obverfaster Rebellion vmb-kommen vund gemartert worden.
  
 +===== 1621 Barley [Recueil de Voyages] =====
 + 
 +  * »Recueil de Voyages par Barley en latin Amsterdam 1621 in fol.\\ Je n'ai pas pu me procurer le titre détaillé de cette collection«\\ (→ [[literaturliste_bibliographien#Bibliographien Reiseberichte|Bibliographien]]: 1806 ''Gilles Boucher de La Richarderie'': //Bibliothèque universelle des voyages// ..., S. 64; auch bei Pinkerton) [Nicht nachweisbar.]
 ===== 1625 Purchas: Purchas His Pilgrimes ... 5 Bände ===== ===== 1625 Purchas: Purchas His Pilgrimes ... 5 Bände =====
  
Zeile 102: Zeile 106:
   * **1634** ''Pierre Bergeron'', 15..-1637\\ //Relation des voyages en Tartarie de fr. Gvillaume de Rvbruqvis, fr. Iean dv Plan Carpin, fr. Ascelin, & autres religieus de S. François & S. Dominique,//\\ qui y furent enuoyez par le Pape Innocent IV. & le roy S. Louys : plvs un Traicté des Tartares, de leur origine, moeurs, religion, conquestes, Empire, Chams, Hordes diuerses, & changemens jusqu'aujourd'huy. Avec un abregé de l'histoire des Sarasins et Mahometans, de leur pays, peuples, religion, guerres ; suite de leurs califes, roys, soudans ; Et de leur diuers Empires & Estats establis par le Monde. Le tout recueilly par Pierre Bergeron, Parisien.\\ Paris 1634: Chez Georges Iosse ; Chez la veufue Iean de Heuqueville, & Louys de Heuqueville   * **1634** ''Pierre Bergeron'', 15..-1637\\ //Relation des voyages en Tartarie de fr. Gvillaume de Rvbruqvis, fr. Iean dv Plan Carpin, fr. Ascelin, & autres religieus de S. François & S. Dominique,//\\ qui y furent enuoyez par le Pape Innocent IV. & le roy S. Louys : plvs un Traicté des Tartares, de leur origine, moeurs, religion, conquestes, Empire, Chams, Hordes diuerses, & changemens jusqu'aujourd'huy. Avec un abregé de l'histoire des Sarasins et Mahometans, de leur pays, peuples, religion, guerres ; suite de leurs califes, roys, soudans ; Et de leur diuers Empires & Estats establis par le Monde. Le tout recueilly par Pierre Bergeron, Parisien.\\ Paris 1634: Chez Georges Iosse ; Chez la veufue Iean de Heuqueville, & Louys de Heuqueville
   * **1735** //Voyages faits principalement en Asie dans les XII, XIII, XIV, et XV siècles//\\ par Benjamin de Tudèle, Jean du Plan-Carpin, N. Ascelin, Guillaume de Rubruquis, Marc Paul vénitien, Haiton, Jean de Mandeville, et Ambroise Contarini : accompagnés de l'Histoire des Sarasins et des Tartares, et précédez d'une Introduction concernant les voyages et les nouvelles découvertes des principaux voyageurs, par Pierre Bergeron, tome premier\\ Chez Jean Neaulme (A La Haye) [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k102085c|Online]], mit Reisebeschreibungen von:   * **1735** //Voyages faits principalement en Asie dans les XII, XIII, XIV, et XV siècles//\\ par Benjamin de Tudèle, Jean du Plan-Carpin, N. Ascelin, Guillaume de Rubruquis, Marc Paul vénitien, Haiton, Jean de Mandeville, et Ambroise Contarini : accompagnés de l'Histoire des Sarasins et des Tartares, et précédez d'une Introduction concernant les voyages et les nouvelles découvertes des principaux voyageurs, par Pierre Bergeron, tome premier\\ Chez Jean Neaulme (A La Haye) [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k102085c|Online]], mit Reisebeschreibungen von:
-    * Benjamin de Tudèle (1130?-1173) +    * ''Benjamin de Tudèle'' (1130?-1173) 
-    * Jean de Plan Carpin (1182?-1252) +    * ''Jean de Plan Carpin'' (1182?-1252) 
-    * Vincent de Beauvais (1190?-1264) +    * ''Vincent de Beauvais'' (1190?-1264) 
-    * Guillaume de Rubrouck (122.?-129.?) ...+    * ''Guillaume de Rubrouck'' (122.?-129.?) ...
  
 ---- ----
Zeile 209: Zeile 213:
 ===== 1663 Thévenot: Relations de divers voyages ... 2+1 Bände ===== ===== 1663 Thévenot: Relations de divers voyages ... 2+1 Bände =====
  
-  * **1664** ''Melchisédec Thévenot'', 1620-1692\\ //Relations de divers voyages curieux, qui n'ont point esté publiees//\\ ov qvi ont esté traduites d'Haclvyt; de Purchas, & d'autres voyageurs anglois, hollandois, portugais, allemands, espagnols; et de qvelqves Persans, Arabes, et avtres auteurs orientaux. Enrichies de figures de plantes non décrites, d'animaux inconnus à l'Europe, & de cartes geographiques de pays dont on n'a point encore donné de cartes\\ De l'Imprimerie de Jacques Langlois, imprimeur ordinaire du Roy, au Mont Sainte Geneuiefue [sic]; et en sa boutique à l'entrée de la grande Sale du Palais, à la Reyne de Paix. Chez Gaspard Meturas père & fils, à la Trinité, Simon Piget, à la Prudence, Emanuel Langlois, à la Reyne du Clergé, ruë Saint Jacques. Chez Thomas Iolly, dans la Gallerie des Merciers, à la Palme, & aux Armes de Hollande, & Louys Billaine, au second Pilier de la Grand' Salle, à la Palme & au grand Cesar, au Palais., M. DC. LXIII., A Paris, 1663+  * **1664** ''Melchisédec Thévenot'', 1620-1692 [ab 1684 Bibliothekar Ludwigs XIV.]\\ //Relations de divers voyages curieux, qui n'ont point esté publiees//\\ ov qvi ont esté traduites d'Haclvyt; de Purchas, & d'autres voyageurs anglois, hollandois, portugais, allemands, espagnols; et de qvelqves Persans, Arabes, et avtres auteurs orientaux. Enrichies de figures de plantes non décrites, d'animaux inconnus à l'Europe, & de cartes geographiques de pays dont on n'a point encore donné de cartes\\ De l'Imprimerie de Jacques Langlois, imprimeur ordinaire du Roy, au Mont Sainte Geneuiefue [sic]; et en sa boutique à l'entrée de la grande Sale du Palais, à la Reyne de Paix. Chez Gaspard Meturas père & fils, à la Trinité, Simon Piget, à la Prudence, Emanuel Langlois, à la Reyne du Clergé, ruë Saint Jacques. Chez Thomas Iolly, dans la Gallerie des Merciers, à la Palme, & aux Armes de Hollande, & Louys Billaine, au second Pilier de la Grand' Salle, à la Palme & au grand Cesar, au Palais., M. DC. LXIII., A Paris, 1663
     * 1: [12]; xxv, [1]; 52; 26, 17-29, 26-40; 12; 80; 6, 9-30; 24; 35, [1]; 56 p., [14] leaves of plates (5 double, 1 double folded)     * 1: [12]; xxv, [1]; 52; 26, 17-29, 26-40; 12; 80; 6, 9-30; 24; 35, [1]; 56 p., [14] leaves of plates (5 double, 1 double folded)
       * Avis sur le dessein et sur l'ordre de ce recueil, avec la table des relations de cette première partie, [3] ff       * Avis sur le dessein et sur l'ordre de ce recueil, avec la table des relations de cette première partie, [3] ff
Zeile 258: Zeile 262:
   * **1696** ''Melchisédec Thévenot''\\ //Relations de divers voyages curieux, qui n'ont point esté publiées et qu'on a traduit ou tiré des originaux des voyageurs françois, espagnols, allemands, portugais, anglois, hollandois, persans, arabes et autres orientaux,//\\ données au public par les soins de feu M. Melchisedec Thevenot ... Nouvelle édition .. \\ Paris: 4 Bände in 2.   * **1696** ''Melchisédec Thévenot''\\ //Relations de divers voyages curieux, qui n'ont point esté publiées et qu'on a traduit ou tiré des originaux des voyageurs françois, espagnols, allemands, portugais, anglois, hollandois, persans, arabes et autres orientaux,//\\ données au public par les soins de feu M. Melchisedec Thevenot ... Nouvelle édition .. \\ Paris: 4 Bände in 2.
  
 +----
 +→ [[literaturliste_bibliographien#Bibliographien Reiseberichte|Bibliographien]]: 1806 Boucher de la Richarderie: Bibliothèque universelle des voyages ..., S. 81--86)\\ On trouve rarement complète cette collection. Assez souvent les pièces annoncées dans l'édition de 1696 ne se trouvent point dans l'exemplaire ou ne s’y trouvent qu en partie. Quelquefois aussi, lorsque l’exemplaire même renferme ces pièces, il se trouve des lacunes, des omissions essentielles dans l’une ou l’autre des quatre parties.
 +
 +Lorsque l’exemplaire n’est pas complet le prix en varie singulièrement suivant le plus ou le moins d'omissions et de lacunes il ne s'élève guère alors au dessus de 24 francs et reste souvent au dessous mais lorsque l'exemplaire est bien entier tant pour le texte que pour les figures et qu il est d'une belle conservation alors le prix en est porté jus qu à 60 francs et même plus haut s'il est richement relié. Dans quelques exemplaires les figures sont coloriées et alors le prix est beaucoup plus considérable.
 +
 +Pour s'assurer de l'intégrité du texte il faut soigneusement collationner l'exemplaire sur un catalogue qui doit se trouver placé dans le premier volume immédiatement après l'avertissement et qui est intitulé:
 +»Catalogue des Relations et des Voyages recueillis et traduits par Melchisedech Thevenot«
 +
 +Toutes les relations et les pièces qui composent les quatre parties y sont très exactement décrites avec le nombre des pages qu'elles doivent contenir. A la suite ét sous le titre de relations qui n'ont pas encore paru sont également décrites avec le nombre de pages aussi dont elles sont composées les neuf relations et pièces posthumes qui se trouvent assez communément mais non pas toujours placées à la suite de la quatrième partie ét vers la fin du second volume.
 +
 +Quant aux figures le texte les indique suffisaminent Les plus essentielles à vérifier parce qu'elles sont le plus souvent incomplètes sont celles qui concernent la relation des voyages des Hollandais à Pékin et la vérification en est facile au moyen d'une explication des figures relatives à cette relation et portant des chiffres correspondans à ceux qu'on trouve sur les planches même c est aux pages 67 et 68 de la troisième partie tome second qu'on'a placé cette explication.
 +
 +Indépendamment des indications que je donne ici et que j'ai tirées de la Bibliographie instructive en les vérifiant sur l'exemplaire bien complet que je possède on trouvera de nouveaux secours pour s'assurer de l'intégrité des exemplaires de la collection dont il s'agit dans le Mémoire de M Camus que j'ai déjà cité plusieurs fois j en extrais les observations suivantes.
 +
 +L’édition portant la date de 1696 n'a paru qu après la mort de M Thevenot de son vivant il avoit fait impri mer format in folio un assez grand nombre de nouvelles pièces qui devoient composer une cinquième partie c étoit autant de cahiers séparés l'impression de quelques unes de ces pièces n'a pas été achevée ou bien une partie des feuilles s'est perdue Après la mort de M Thevenot on publia sous de nouveaux frontispices portant le nom de Thomas Mouette libraire à Paris et sous la date de 1696 ce qui restoit d'exemplaires non vendus des quatre premières parties avec ce qui étoit destiné à former la cinquième. On'a donc tort dit M Camus de présenter les exemplaires qui portent le frontispice de 1696 comme une édition nouvelle et particulière c est toujours l'ancienne. Il faut en excepter seulement sept ou huit feuillets et quelques estampes réimprimés pour compléter les exemplaires On juge de leur réimpression par les variantes dans la typographie 
 +
 +De ces observations il résulte qu avec les frontispices de 1663, 1664, 1666, 1672, on peut avoir la collection tout aussi complète qu avec celui de 1696 l'unique point essen tiel est de s'assurer si toutes les pièces qu a fait imprimer M Thevenot savoir celles qui se sont conservées se trouvent réunies dans l'exemplaire.
 +
 +Ce qu il ya de plus curieux dans la Collection des grands et petits Voyages dans les volumineux recueils de Hackluit et de Purchas et dans d'autres relations en anglais antérieures à la Collection de M Thevenot se trouve traduit dans cette Collection elle est enrichie aussi de la traduction de plusieurs relations en hollandais d'un grand intérêt telles que les relations de Schouten de Reys de Gisbert d'Abel Tasman avec la relation moins estimable de l'ambassade hollandaise à la Chine.
 +
 +De la langue italienne M Thevenot a traduit des relations sur les Cosaques les Tartares et les Circassiens un Routier précieux avec de bonnes cartes et un excellent Mémoire sur les animaux et les plantes des Indes orientales 
 +
 +De la langue portugaise quelques Voyages en Abyssinie et sur les côtes d'Afrique l'Histoire des conquêtes des Portugais par Barcos et les Voyages des PP Grueber et d'Arviller en Chine 
 +
 +De la langue espagnole des relations concernant les îles Philippines et Mariannes le Japon la Nouvelle Guinée et un Mémoire de Paterson sur les Indiens.
 +On doit encore à M Thevenot la traduction faite du latin en français d'une relation de l'ambassade du czar en Chine la publication d'une traduction de la langue chinoise en français du second livre de Confucius par le P Interrepto et la traduction que lui même a faite d'un manuscrit arabe renfermant la Géographie d'Abulfeda 
 +
 +M Thevenot nous a conservé aussi plusieurs Voyages faits par des Français tels que celui de Beaulieu aux Indes orientales celui du commandeur de Lachate à Tercère et la relation du Japon par Caron
 +
 +La Collection de ce laborieux écrivain comprend en outre la traduction de plusieurs pièces de la plus grande importance telles sont la description des pyramides d'Egypte par Greaves écrite en anglais celle de la Chine par le P Martinius la Flore de cette vaste contrée par le P Hoyen l'Histoire de l'empire du Mexique représentée en figures et l'Histoire écrite de ce même pays traduite de l'anglais de Gage 
 +
 +
 +Ce tableau succinct de la Collection de M Thevenot la recommande suffisamment aux amateurs il faut y joindre un petit ouvrage dont voici le titre 
 +
 +  * Recueil de Voyages de M Thevenot avec figures Paris Etienne Michaëlet 1681 1 vol in 8\\ Ce recueil doit contenir les ouvrages suivans 
 +    * 1: Découvertes dans l'Amérique septentrionale par le P Marquette jésuite 
 +    * 2:carte de la découverte de la terre d'Felmer 
 +    * 3: ambassade des Moscovites à Pékin et découvertes des pays qui sont entre la Moscovie et la Chine 
 +    * 4: carte de la route d'Abel Tasman autour de la terre australe 
 +    * 5: une nouvelle manière 
 +    * 6: de niveau de prendre hauteur 
 +    * 7: de mesures universelles 
 +    * 8: et autres problêmes qui servent à l'histoire de la navigation 
 +    * 9: l'histoire naturelle de l'Ephémère et du Camelus ou Bernard Hermite enrichie de quatorze planches
 +
 +La table n'indique que ces neuf pièces mais pour que exemplaire soit complet il faut y trouver une dixième pièce intitulée le Cabinet de M. Swammerdam etc. 
 +
 +M. Camus cite un exemplaire qui a passé sous ses yeux et qui renferme une feuille in fol portant en titre: Explication de la carte de la découverte de la terre d'Ielmer. Indépendamment dit-il du mérite des pièces qui forment cette petite collection on la recherche aussi parce qu elle contient l'état de toutes les pièces comprises dans les quatre parties de la grande collection in fol publiées jusqu en 1672 mais il faut y ajouter celles que M Thévenot a fait imprimer depuis et qui comme on l'a fait observer n'ont paru qu après sa mort.
 ---- ----
  
Zeile 267: Zeile 319:
 ===== 1667 [Brahe]: Een kort beskrffning  ... 1 Band ===== ===== 1667 [Brahe]: Een kort beskrffning  ... 1 Band =====
  
-  * 1667/1674\\ //Een kort beskrffning [sic] vppå trenne reesor och peregrinationer, sampt konungarijket Japan//... I. ... II. ... III. ... IV. ....\\ Aff Hans Hög Grefl: Näd: Rijkz Drotzens Booktryckare Johann Kankel, Tryckt på Wijsindzborg [i.e. Visingsö], M DC LXXIV [1674] [2], 304 S.\\ [Brit. Mus. Catalogue: »Printed at the private press of Count P. Brahe. =Count Peer Brahe's private press at Wijsingsborg in Sweden]\\ Seite 304 enthält den Hinweis, dass die erste Ausgabe dieser Sammlung 1667 gedruckt wurde und dass diese neue Ausgabe um mehrere Abhandlungen erweitert wurde. ((''Henri Cordier''\\ //Les débuts de la Compagnie royale de Suède en extrême Orient au XVIIIe siècle//\\ Paris 1889, Fußnote S. 10−11))+  * 1667/1674\\ //Een kort beskrffning [sic] vppå trenne reesor och peregrinationer, sampt konungarijket Japan//... I. ... II. ... III. ... IV. ....\\ Aff Hans Hög Grefl: Näd: Rijkz Drotzens Booktryckare Johann Kankel, Tryckt på Wijsindzborg [auch: Wisindzborg, i.e. Visingsö], M DC LXXIV [1674] [2], 304 S. [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bd6t5774725z|Online]]\\ [Brit. Mus. Catalogue: »Printed at the private press of Count P. Brahe. =Count Peer Brahe's private press at Wijsingsborg in Sweden]\\ Seite 304 enthält den Hinweis, dass die erste Ausgabe dieser Sammlung 1667 gedruckt wurde und dass diese neue Ausgabe um mehrere Abhandlungen erweitert wurde. ((''Henri Cordier''\\ //Les débuts de la Compagnie royale de Suède en extrême Orient au XVIIIe siècle//\\ Paris 1889, Fußnote S. 10−11))
     * I. Beskrifwes een reesa, som genom Asia, Africa och mänga andra hedniska konungarijken, sampt öijar, med flijt är förrättat aff Nils Matson Kiöping, fördetta skepz lieutnat.      * I. Beskrifwes een reesa, som genom Asia, Africa och mänga andra hedniska konungarijken, sampt öijar, med flijt är förrättat aff Nils Matson Kiöping, fördetta skepz lieutnat. 
     * II. Beskrifwes een reesa till Ost Indien, China och Japan ..     * II. Beskrifwes een reesa till Ost Indien, China och Japan ..
Zeile 274: Zeile 326:
       * Martini, Martino. Historia om thet tartariske krijget uthi konungarijket Sina. 1674       * Martini, Martino. Historia om thet tartariske krijget uthi konungarijket Sina. 1674
       * Hemmersam, Michael. West-indianisk reese-beskriffning. 1674       * Hemmersam, Michael. West-indianisk reese-beskriffning. 1674
 +        * ders.: //Guineische und West-Indianische reissbeschreibung / de an. 1639. biss 1645.//\\  von Ambsterdam nach St. Joris de Mina, ein castell / in Africa / und nach Brasilien in America\\ In verlegung Paul Fürstens ... wittib und erben. Gedruckt daselbst bey Christoff Gerhard, Nürnberg, 1669\\ Teil von: ''Erasmi Francisci'': //Guineischer und americanischer Blumen-Pusch//. Nuremberg, 1669. [16] Bl., 109, [26] S. 11 Tafeln. Erste Ausgabe 1647; »Zueignungs-schrifft« von Apolonia Hemmersam. [[https://archive.org/details/guineischeundwes00hemm|Online]]
       * Kort berättelse om Wäst Indien eller America. 1675       * Kort berättelse om Wäst Indien eller America. 1675
       * Schouten, Joost. Sanfärdig beskrijffning, om konungarijket Siam. 1675       * Schouten, Joost. Sanfärdig beskrijffning, om konungarijket Siam. 1675
Zeile 361: Zeile 414:
  
   * **1694**\\ //An Account of several late Voyages and Discoveries to the South and North, towards the Streights of Magellan, the South-Seas, Nova Zembla, Greenland, Groynland or Engrondland ... by J. Narborough, J. Tasman, J. Wood and Fred. Martens.//\\ London 1694: J. Smith and B. Walford. 2 Teile in 1 Band.   * **1694**\\ //An Account of several late Voyages and Discoveries to the South and North, towards the Streights of Magellan, the South-Seas, Nova Zembla, Greenland, Groynland or Engrondland ... by J. Narborough, J. Tasman, J. Wood and Fred. Martens.//\\ London 1694: J. Smith and B. Walford. 2 Teile in 1 Band.
 +
 +===== 1696 Olearius: ... colligirte und viel vermehrte Reise-Beschreibungen  ... 1 Band =====
 + 
 +  * **1696** ''Adam Olearius''\\ //Des Welt-berühmten Adami Olearii colligirte und viel vermehrte Reise-Beschreibungen//\\ Bestehend in der nach Musskau und Persien, Wie auch Johann Albrechts von Mandelslo Morgenländischen, und Jürg: Andersens und Volq: Yversens Orientalischen Reise: Mit angehängter Chinesischen Revolution, Und wie solche mächtiges Reich vor kurtzen Jahren von den Tartaren überwältiget und eingenommen; ... Persianischen Rosen-Thal und Baum-Garten: ... Hamburg, In Verlegung Zacharias Herteln und Thomas von Wiering, Anno MDCXCVI\\ [[http://data.europeana.eu/item/0940433/_nnwTZSV|Online]] Johann Albrecht von Mandelslo (1616-1644); Martino Martini (1614-1661); Adam Olearius (1603-1671)
 +  * 1647 //Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Reise / So durch Gelegenheit einer Holsteinischen Legation an den König in Persien geschehen://\\ Worinnen Derer Orter und Länder / durch welche die Reise gangen / als fürnemblich Rußland / Tartarien und Persien / sampt ihrer Einwohner Natur / Leben und Wesen fleissig beschrieben / und mit vielen Kupfferstücken / so nach dem Leben gestellet / gezieret / Durch M. Adamum Olearium, Ascanium Saxonem, Fürstl: Schleßwig-Holsteinischen Hoff-mathemat. Item Ein Schreiben des WolEdeln [et]c. Johann Albrecht Von Mandelslo: worinnen dessen OstIndianische Reise über den Oceanum enthalten; Zusampt eines kurtzen Berichts von jetzigem Zustand des eussersten Orientalischen KönigReiches Tzina,\\ [12] Bl., 546 [i.e. 536] S., [1] Bl., 42 S., [6] Bl., [10] Bl., [10] gef. Bl : Kupfert., Frontisp. (Portr., Kupferst.), zahlr. Ill. und Portr. (Kupferst. und Holzschn.), Kt. (Kupferst.) Kt.-Beil. Schleßwig 1647: Zur Glocken. [[http://diglib.hab.de/drucke/263-1-hist-2f/start.htm|Online]] 
 ===== 1698 Casas: Relation des voyages et ... 1 Band ===== ===== 1698 Casas: Relation des voyages et ... 1 Band =====
  
wiki/zeitleiste_reisesammlungen_des_17._jahrhunderts.1758954884.txt.gz · Zuletzt geändert: von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki