Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:vargr

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung
wiki:vargr [2021/05/06 03:21] norbertwiki:vargr [2021/06/21 05:12] norbert
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Vargr ====== ====== Vargr ======
- ((Der Beiname des Wolfes als `vargr, Würger´ wurde auf den Ausgestoßenen übertragen; der Werwolf ist also der Mensch mit den Eigenschaften des Wolfes. Auf schwere Verbrechen stand der Tod durch Erwürgen mit biegsamen Weidenruten `virga´.\\  +Im nordischen Recht wurden [[wiki:outlaw|Outlaws]] als //vargr// bezeichnet ((Guðmundsdóttir, Aðalheiður. (2007The werewolf in medieval Icelandic literatureJournal of English and Germanic Philology106277-303Hier S. 282 mit Verweis auf die isländische Grágás.)); dem stand der ehrenhafte [[wiki:drengir|Drengir]] innerhalb der Gemeinschaft gegenüber.
-''Michael Jacoby''\\ //Wargus, vargr - 'Verbrecher' 'Wolf': eine sprach- und rechtsgeschichtliche Untersuchung//\\ (=Studia Germanistica Upsaliensia 12Uppsala 1974: Almqvist & WiksellLiteraturverzeichnis: S. 130-143\\  +
-''Mary Roche Gerstein''\\ //Warg: the outlaw as werwolf in Germanic myth, law, and medicine//\\ 1972/1980, Dissertation University of California at Los Angeles, Ann Arbor Mich: University Microfilms International\\   +
-''NLWestergaard''\\ //Über die Verwandtschaft zwischen dem Sanskrit und Isländischen//\\ Zeitschrift für die Wissenschaft der SpracheG. Reimer, Berlin 1846\\ S. 124 und 137-139 über die sprachlichen Verbindungen zwischen Vargr (aisl.)/Vrika (sk.`Wolf´ zu ver (isl.)/vira (sk.) `Mann´  als der Ausgestoßene, Vertriebene, Friedlose.\\  +
-''Snorri Sturluson''\\ //Die prosaische Edda im Auszuge nebst Volsunga-saga und Nornagests-tháttr//\\ F. Schöningh, 1877, S. 177\\  +
-''Romain Garnier''\\ //Sur l’étymologie du latin virgō « vierge «//\\ Studia Etymologica Cracoviensia, 2014, 19, 2, S. 59-70\\ sehr ausführlich diskutiert https://latin.stackexchange.com/questions/5455/are-vir-and-virgo-etymologically-related\\  +
-''Hans Heinrich Reykers''\\ //Die isländische Ächtersage//\\ ein Beitrag zur Nordischen Volkskunde. Diss. Marburg (Lahn) 1936: H. Bauer )).\\+
  
 +Auch später ist der //vargus// »ein heimatloser Räuber, Strolch« ((''Georges'', //Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch// 1913)) und »[[wiki:vagabund|vagabond]]« ((''Lewis & Short'', //A latin dictionary// 1879)), ein »vagabond, rôdeur« ((''Gaffiot'', //Dictionnaire latin-français // 1934)), ein brodjaga бродяга ((Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь 1976)), »Vargorum nomine indigenas latrunculos nuncupare Arvernos suos; neque alii videntur ab iis, qui Wargi dicuntur in Lege Salica et Ripuaria, hoc est, expulsi de pago, banniti, qui latrocinio vivebant.« ((Lex Salica tit. 57. § 5, s. ''DuCange'', //Glossarium mediae et infimae latinitatis// 1883-7)); der westslavische Stamm Wagri/Vagri im südlichen Jütland.
  
-, Würger´ Vargr (aisl.)/Vrika (sk.) `Wolf´ zu ver (isl.)/vira (sk.) `Mann´  als der AusgestoßeneVertriebeneFriedlose“Wargthe Outlaw  as  Werewolf,”  and  Michael  Jacobi wargus vargr ‘Verbrecher’ ‘Wolf’  (Uppsala Studia Germanistica Upsaliensia1974), ch. 2, and II.+Der AusgestoßeneVertriebene, Friedlose galt als Werwolf ((''Michael Jacoby''\\ //Wargus, vargr - 'Verbrecher' 'Wolf': eine sprach- und rechtsgeschichtliche Untersuchung//\\ (=Studia Germanistica Upsaliensia 12) Uppsala 1974: Almqvist & Wiksell. Literaturverzeichnis: S. 130-143\\  
 +''Mary Roche Gerstein''\\ //Warg: the outlaw as werwolf in Germanic myth, law, and medicine//\\ 1972/1980, Dissertation University of California at Los Angeles, Ann Arbor Mich: University Microfilms International)) oder //Waldgangsmensch// ((skóggangsmenn, skógarmenn, Skógungar, Skógarmaður, skóggangsmaður skogsfolk, landflóttamenn `Landflüchtige´ )) ((''Marianne Stauffer''\\ //Der Wald: zur Darstellung und Bedeutung der Natur im Mittelalter//\\ Diss. Zürich, Bern 1959: Francke)), aus heutiger Sicht also ein [[wiki:waldlaeufer|Waldläufer]]. Möglicherweise weist der Name der finnischen Insel //Vardøya// (früher //Vargeyjar//, auch Wolfsinsel) nördlich von Kirkenes in der Barentssee auf einen Verbannungsort hin. Diese Insel wird als Station einer Pelzhandelsroute im frühen 6. Jahrhundert gedeutet ((''Norbert Wagner''\\ //Die Wolfsinseln bei Jordanes: Eine Station auf einer Pelzhandelsroute des frühen 6. Jahrhunderts?//\\ Zeitschrift Für Deutsches Altertum Und Deutsche Literatur 103, 2 (1974) 73-80\\ Wagner nimmt die einheimischen Samojeden als Lieferanten der Zobelfelle an.)).\\ Der gotische Vorname ''Widigojæ'' `Waldmann´ erscheint jedoch bei ''Jordanes'' im 6. Jahrhundert in einer Aufzählung von berühmten Vorfahren, also durchaus ehrenwert ((Getica 43: »Ante quos etiam cantu majorum facta modulationibus citharisque canebant, et Erpamaræ, Analæ, Frithigerni, Widigojæ (Vidigoiae) et aliorum, quorum in hac gente magna opinio est, quales vix heroas fuisse miranda jactat antiquitas.«)). 
 + 
 +Vargr, `Würger´ (( germ. *warga-, *wargaz `Würger, Vertriebener, Übeltäter´ < idg. *u̯erg̑ʰ- `drehen, einengen, würgen´; Quellen siehe [[https://www.comphistsem.org/lexicon0.html|Frankfurt Latin Lexicon]] )), war auch ein Beiname des Wolfes. Dieser Beiname wurde auf den Ausgestoßenen übertragen und ist mehrschichtig zu deuten: 
 +  * Wolf und Outlaw sind von gleicher Wildheit; 
 +  * der Outlaw soll in der Wildnis leben wie ein Wolf; 
 +  * der Outlaw soll das Fell eines Wolfes tragen; 
 +  * die Strafe auf Schwerverbrechen war das Erwürgen mit biegsamen Weidenruten `[[wiki:stab#=== Virga, die Lebensrute ===|virga]]´. 
 +Etymologisch eng verwandt sind die Begriffe für Würger `vargr´ mit Mann `vir´ und Weidenrute `virga´ ((''N. L. Westergaard''\\ //Über die Verwandtschaft zwischen dem Sanskrit und Isländischen//\\ Zeitschrift für die Wissenschaft der Sprache. G. Reimer, Berlin 1846\\ S. 124 und 137-139 über die sprachlichen Verbindungen zwischen Vargr (aisl.)/Vrika (sk.) `Wolf´ zu ver (isl.)/vira (sk.) `Mann´.\\  
 +''Romain Garnier''\\ //Sur l’étymologie du latin virgō « vierge «//\\ Studia Etymologica Cracoviensia201419, 2, S59-70\\ sehr ausführlich diskutiert https://latin.stackexchange.com/questions/5455/are-vir-and-virgo-etymologically-related.\\  
 +''Bastian, Adolf''\\ //Ethnologische Forschungen und Sammlung von Material fur dieselben//\\ Erster Band. Jena 1871 Costenoble, S. 131 Fussnote:\\ »Wrak, praedo, latro, angls. wraecca, (idem qni literis transpositis warg) a recken (wrecken), pellere, primo pago expulsum, postea praedonem significans. ... Warg (wrag), in lege Salica wargus (exul). Inde Gotbis wargjan, condemnare, Anglosaxonibus wyrgan, execrari (Wächter); Warg, latro (wargmann). Vargorum nomine idigenas latrunculos nuncupant (Sidonius). Eccard believes tbe name (Frank) to be formed from Urac, as Warangus from Varegus, and cites the Anglo-Saxon wraec (latroexulein avanturierpyrata) to explain Wargus and urac (Hampson) Frackland (icelandic) or (according to Snorro) Fracoland (Franconia). Wer, vir, (aeor scyth.) Gothis wairvirAnglosaxonibus wer: vir. Hibernis fair (fearvirHispanis varon (vir), Gallis garce (scortum), garou (vir), garcon (masculus). Wer-gelt, compensatio hominis occisi. Wer-wolf, homo-lupus. Witwer, homo viduus. Wer, bellum (guerre, war). Wer, pactio, foedus. Vaeringiar milites praetoriani (Verelius) a waer (wer, locus munitus) arx, praesidium.«\\  
 +''Werth, Lukas''\\ //Von Göttinnen und ihren Menschen die Vagri, Vaganten Südindiens//\\ Berlin: Das Arab. Buch=Indus 2. Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss. 1996\\ Die [[https://en.wikipedia.org/wiki/Vagri|Vagri]] sprechen eine indoeuropäische Sprache; der Name des Volkes ist etymologisch ungeklärt.)).  
 + 
 + 
 +---- 
 +  * ''Snorri Sturluson''\\ //Die prosaische Edda im Auszuge nebst Volsunga-saga und Nornagests-tháttr//\\ F. Schöningh, 1877, S. 177 
 +  * ''Hans Heinrich Reykers''\\ //Die isländische Ächtersage//\\ ein Beitrag zur Nordischen Volkskunde. Diss. Marburg (Lahn) 1936: H. Bauer 
 +  * ''Kohler, Josef''\\ //Über das Strafrecht der Isländersagas//\\ Sonderdruck aus: Zeitschrift für vergleichende Rechtswissenschaft. Bd. 26. Stuttgart 1911: Enke. 
 +  * ''Gerard Breen ''\\ //"The Wolf is at the door"//\\ Outlaws, Assassins, and Avengers Who Cry "Wolf!"\\ Arkiv för nordisk filologi [[ https://journals.lub.lu.se/anf/article/view/11599/10280|Vol 114 (1999) 31-43]]
wiki/vargr.txt · Zuletzt geändert: 2023/07/02 03:49 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki