Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:der_weise_narr

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:der_weise_narr [2022/08/15 07:47] norbertwiki:der_weise_narr [2024/02/01 11:56] (aktuell) – [Literatur] norbert
Zeile 4: Zeile 4:
  
 Der weise Narr ist eine in vielen Kulturen verbreitete [[wiki:stereotyp#Beispielhafte Figuren|beispielhafte Figur]] überlieferter Erzählungen: Der weise Narr ist eine in vielen Kulturen verbreitete [[wiki:stereotyp#Beispielhafte Figuren|beispielhafte Figur]] überlieferter Erzählungen:
-  ''Till Eulenspiegel'', der zwischen 1300 und 1350 im Norddeutschen gelebt haben soll (Dyl Ulenspegel); + 
-    * ''Blamires, David''Reflections on Some Recent "Ulenspiegel" Studies. The Modern Language Review 772 (1982) 351-60. doi:10.2307/3726817. +  * **Till Eulenspiegel**\\ Soll zwischen 1300 und 1350 im Norddeutschen gelebt haben soll (Dyl Ulenspegel). 
-    * Bert Peleman (Hg.)In het spoor van Uilenspiegel, schalk en vrijheidsheldHasselt Uitg. Heideland 1968, 299 p. ill. Frans Masereel, niederl., dt., franz., engl. +    * ''Blamires, David''\\ //Reflections on Some Recent "Ulenspiegel" Studies.//\\ The Modern Language Review 77.2 (1982) 351-60. doi:10.2307/3726817. 
-    * Daniel KehlmannTyll. Roman. Reinbek bei Hamburg : Rowohlt 2017 +    * ''Bert Peleman'' (Hg.)\\ //In het spoor van Uilenspiegel, schalk en vrijheidsheld.//\\  Hasselt Uitg. Heideland 1968, 299 p. ill. Frans Masereel, niederl., dt., franz., engl. 
-    * Albert WesselskiUilenspiegel und Lamme Goedzak. Ein fröhliches Buch – trotz Tod und Tränen. Titel und Einband von Hugo Steiner-Prag. Insel Leipzig 1910. +    * ''Daniel Kehlmann''\\ //Tyll.//\\ Roman. Reinbek bei Hamburg 2017: Rowohlt  
-  * ''Hersch Ostropoler'' (1757 - 1811, הערשעלע אסטראפאלער) war ein in der Ukraine geborener (Schalk? Narr? Spaßmacher? Komiker?), dessen Wirken gleichwohl nur anekdotisch in jiddischen Erzählungen überliefert ist, jedoch Teil der jiddischen Folklore geworden ist. +    * ''Albert Wesselski''\\ //Uilenspiegel und Lamme Goedzak. Ein fröhliches Buch – trotz Tod und Tränen.//\\ Titel und Einband von Hugo Steiner-Prag. Insel Leipzig 1910. 
-    * Chajim BlochHersch Ostropoler – Ein jüdischer Till Eulenspiegel des 18. Jahrhunderts. Benjamin Harz Verlag, Berlin 1921. +    //Vom Geiste Till Eulenspiegels :// sonder- wie sichtbarlicher Gestalt erschienen anlässlich der Jahrestagung 1965 des Freundeskreises des Eulenspiegel-Museums, kurtzweilig entliehen dem Kupferstichkabinett, auch den Raritäten und Wunderkammern des weitberühmten Herzog Anton Ulrich-Museums zu Braunschweig, säuberlich fürgebreitet, in Rahmen und Vitrinen verbracht und an freundnachbarlichem Orte gezeiget im Städtischen Museum Braunschweig.\\ vom 10.10.-07.11.1965.\\ Das ganze sowohl ausgewählt, an den Tag befördert als kommentiert von ''Bodo Hedergott''.\\ Braunschweig: Waisenhaus 1965. 70 S. mit 59 Abb.  
-  *  ''Hodscha/Mulla/Effendi Nasreddin'' ( نصر الدين خواجه ), möglicherweise eine historische Person des 14. Jahrhunderts mit Bezug zum gleichnamigen Mausoleum in Akşehir. Als Figur insbesondere im islamisch-osmanischen Raum um die Türkei von Nordafrika bis Zentralasien verbreitet; die ihm zugeschriebenen Geschichten sind allesamt mündlich überliefert. Im Verbreitungsraum seiner Geschichten verschmelzen Anekdoten und Figur mit verwandten Figuren unter den Namen جحا //juḥā// im Arabischen, //Giufà// im südlichen Italien, als //Abunuwasi// in Swahili und in Indonesien, während er als Effendi > Afanti in Zentralasien bekannt war und über das Uigurischen ins Chinesische gelangte: 阿凡提 (//Āfántí//) und 阿方提 (Āfāngtí). +    * Eulenspiegel im [[https://www.rdklabor.de/wiki/Eulenspiegel|RDK Labor]] 
-    * Wesselski, AlbertDer Hodscha Nasreddin; türkische, arabische, berberische, maltesische, sizilianische, kalabrische, kroatische, serbische und griechische Märlein und Schwänke. Weimar 1911: A. Duncker. Bd. 3 & 4 LII, 284; VIII, 266 Seiten + 
-    * "Quelle est la nationalité de Nasreddin Hodja – est-il turc, avar, tatar, tadjik, persan ou ousbek? Plusieurs peuples d'Orient se disputent sa nationalité, parce qu'ils considerent qu'il leur appartient." in:  İlhan Başgöz, Studies in Turkish folklore, in honor of Pertev N. Boratav, Indiana University, 1978, S. 215.   +  * **Hersch Ostropoler** (1757 - 1811, הערשעלע אסטראפאלער)\\ Ein in der Ukraine geborener (Schalk? Narr? Spaßmacher? Komiker?), dessen Wirken gleichwohl nur anekdotisch in jiddischen Erzählungen überliefert ist, jedoch Teil der jiddischen Folklore geworden ist. 
-    * Fiorentini, GianpaoloNasreddin, una biografia possibile. Storie di Nasreddin. Toronto 2004: Libreria Editrice Psiche. ISBN 978-88-85142-71-8.  +    * ''Chajim Bloch''\\ //Hersch Ostropoler – Ein jüdischer Till Eulenspiegel des 18. Jahrhunderts.//\\  Benjamin Harz Verlag, Berlin 1921. 
-  * ''Abu Nuwas'' (757 - 807) war ein Poet in Persien, dessen Name zur Kunstfigur im ostafrikanischen Raum (Swahili-Literatur) wurde und dessen zugeschriebene Geschichten weitgehend denen des Nasreddin gleichen. +  *  **Hodscha/Mulla/Effendi Nasreddin** ( نصر الدين خواجه )\\ Möglicherweise eine historische Person des 14. Jahrhunderts mit Bezug zum gleichnamigen Mausoleum in Akşehir. Als Figur insbesondere im islamisch-osmanischen Raum um die Türkei von Nordafrika bis Zentralasien verbreitet; die ihm zugeschriebenen Geschichten sind allesamt mündlich überliefert. Im Verbreitungsraum seiner Geschichten verschmelzen Anekdoten und Figur mit verwandten Figuren unter den Namen جحا //juḥā// im Arabischen, //Giufà// im südlichen Italien, als //Abunuwasi// in Swahili und in Indonesien, während er als Effendi > Afanti in Zentralasien bekannt war und über das Uigurischen ins Chinesische gelangte: 阿凡提 (//Āfántí//) und 阿方提 (Āfāngtí). 
-    * Heinrich Ludwig KasterAbu Nawas oder die Kunst zu lügen. Piper, München 1961. +    * ''Wesselski, Albert''\\ //Der Hodscha Nasreddin//.\\  Türkische, arabische, berberische, maltesische, sizilianische, kalabrische, kroatische, serbische und griechische Märlein und Schwänke.\\ Weimar 1911: A. Duncker. Bd. 3 & 4 LII, 284; VIII, 266 Seiten 
-  * ''Andare'' auf Sri Lanka; +    * //Quelle est la nationalité de Nasreddin Hodja – est-il turc, avar, tatar, tadjik, persan ou ousbek?\\  Plusieurs peuples d'Orient se disputent sa nationalité, parce qu'ils considerent qu'il leur appartient.//" in:  İlhan Başgöz, Studies in Turkish folklore, in honor of Pertev N. Boratav, Indiana University, 1978, S. 215.   
-  * ''Badartschin'' im mongolischen Raum, ein lamaistischer Wandermönch, benannt nach seiner hölzernen Bettelschale 'badarбадар. Als Erzählfigur wurden ihm kritische und rebellische Geschichten zugeschrieben. +    * ''Fiorentini, Gianpaolo''\\  //Nasreddin, una biografia possibile. Storie di Nasreddin.//\\ Toronto 2004: Libreria Editrice Psiche. ISBN 978-88-85142-71-8.  
-  * ''Sri Thanonchai'' im südostasiatischen Raum um Thailand; +  * **Abu Nuwas** (757 - 807)\\ Ein Poet in Persien, dessen Name zur Kunstfigur im ostafrikanischen Raum (Swahili-Literatur) wurde und dessen zugeschriebene Geschichten weitgehend denen des Nasreddin gleichen. 
-  * ''Pak Pandir'' im malaiischen Raum; +    * ''Heinrich Ludwig Kaster''\\ //Abu Nawas oder die Kunst zu lügen.// Piper, München 1961. 
-  * ''Kabayan'' im Westen der Insel Java +  * **Andare** auf Sri Lanka; 
-  * ''Onkel Tompa'' (Akhu Tönpa) im tibetischen Raum +  * **Badartschin** im mongolischen Raum\\ Ein lamaistischer [[wiki:wandermoench|Wandermönch]], benannt nach seiner hölzernen Bettelschale //badar бадар//. Als Erzählfigur wurden ihm kritische und rebellische Geschichten zugeschrieben. 
-    * Mchog Dge Legs, Kun, Dpal Ldan Bkra Shis, Kevin StuartTibetan Tricksters. Asian Folklore Studies. 1st ed. Vol. 58. N.p.: Nanzan U, 1999. 5-30 +  * **Sri Thanonchai** im südostasiatischen Raum um Thailand 
-    * Rinjing Dorje, Addison G. Smith, Hans G. BehrDie tolldreisten Geschichten von Onkel Tompa, dem schlimmen Schalk aus Tibet. Sphinx Verlag, Basel 1983 +  * **Pak Pandir** im malaiischen Raum 
-  * ''Lama Drugpa Künleg'' im buddhistischen Raum +  * **Kabayan** im Westen der Insel Java 
-  * ''Ōoka Tadasuke'' 大岡 忠相 (1677-1751), ein japanischer hoher Beamter, der für seine weisen Entscheidungen im  Amt berühmt wurde. Vermutlich daher wurde sein Name zur Erzählfigur, der Geschichten zugeshrieben wurden, wie sie auch weisen Narren im indischen und chinesischen Raum zugeschrieben werden. +  * **Onkel Tompa** (Akhu Tönpa) im tibetischen Raum 
-  * ''Hitar Petar'' oder Itar Pejo im Bulgarischen (Хитър Петър) und Makedonischen (Итар Пејо) +    * ''Mchog Dge Legs, Kun''''Dpal Ldan Bkra Shis''''Kevin Stuart''\\ //Tibetan Tricksters.//\\ Asian Folklore Studies58. N.p.: Nanzan U, 1999. 5-30 
-  * ''Buhlul'' (arab. بُهلُول, `der Besessene´) al-madschnūn (`der Verrückte´) (um 749 - 805), ein Sufi und Musiker in Kufa am Euphrat +    * ''Rinjing Dorje''''Addison G. Smith''''Hans G. Behr''\\ //Die tolldreisten Geschichten von Onkel Tompa, dem schlimmen Schalk aus Tibet.//\\ Sphinx Verlag, Basel 1983 
-    * Ulrich MarzolphDer weise Narr Buhlul (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes). Steiner Verlag, Wiesbaden 1983, ISBN 978-3-515-03908-6+  * **Lama Drugpa Künleg** im buddhistischen Raum 
 +  * **Ōoka Tadasuke** 大岡 忠相 (1677-1751)\\ Ein hoher japanischer Beamter, der für seine weisen Entscheidungen im  Amt berühmt wurde. Vermutlich daher wurde sein Name zur Erzählfigur, der Geschichten zugeschrieben wurden, wie sie auch weisen Narren im indischen und chinesischen Raum zugeschrieben werden. 
 +  * **Hitar Petar** oder Itar Pejo im Bulgarischen (Хитър Петър) und Makedonischen (Итар Пејо) 
 +  * **Buhlul** (arab. بُهلُول, `der Besessene´) al-madschnūn (`der Verrückte´) (um 749 - 805)\\ Ein Sufi und Musiker in Kufa am Euphrat 
 +    * ''Ulrich Marzolph''\\ //Der weise Narr Buhlul//.\\ (=Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes). Steiner Verlag, Wiesbaden 1983 
  
 ==== Narrenliteratur ==== ==== Narrenliteratur ====
Zeile 42: Zeile 46:
  
 ==== Literatur ==== ==== Literatur ====
-  * ''Ulrich Holbein''\\ //Heilige Narren. 22 Lebensbilder.// Marix Verlag, Wiesbaden 2012  +\\  
-  * ''OttoBeatrice K.''\\ //Fools Are EverywhereThe Court Jester Around the World.//\\ Chicago University Press, 2001 +→ Listen von [[wiki:liste_aller_listen#listen_von_figuren|Figuren]]\\   
-  * ''Billington, Sandra''\\ ''A Social History of the Fool.''\\ The Harvester Press, 1984. ISBN 0-7108-0610-8+→ Zeitleiste [[wiki:Zeitleiste beispielhafter Figuren|beispielhafter Figuren]] 
 +  * ''AlverdesPaul''\\ //List gegen List. Von Schelmen und Narren aus aller [[wiki:welt|Welt]].//\\ München Ehrenwirth 1963 
 +  * ''Billington, Sandra''\\ //A Social History of the Fool.//\\ The Harvester Press, 1984. ISBN 0-7108-0610-8 
 +  * ''Erasmus von Rotterdam''\\ //Das Lob der Torheit. Eine Lehrrede.//\\ Übersetzt aus dem Lateinischen und Nachwort von Kurt Steinmann. Manesse-Verlag, Zürich 2002, ISBN 3-7175-1992-1 
 +    * ''Nettling, Astrid ''\\ //Erasmus von Rotterdam: Ein „Lob der Torheit“ für die Erneuerung des Glaubens.//\\ [[https://www.deutschlandfunk.de/erasmus-von-rotterdam-ein-lob-der-torheit-fuer-die.886.de.html?dram:article_id=318666|Deutschlandfunk]] 01.05.2015 
 +  * ''Holbein, Ulrich ''\\ //Heilige Narren. 22 Lebensbilder.//\\ Marix Verlag, Wiesbaden 2012 
   * ''Kaiser, Walter''\\ //Wisdom of the Fool.//\\ New Dictionary of the History of Ideas. Horowitz, Maryanne Cline, 1945-. [New York?] 2005: Charles Scribner's Sons. Band 4, 515–520. ISBN 978-0684313771.   * ''Kaiser, Walter''\\ //Wisdom of the Fool.//\\ New Dictionary of the History of Ideas. Horowitz, Maryanne Cline, 1945-. [New York?] 2005: Charles Scribner's Sons. Band 4, 515–520. ISBN 978-0684313771.
 +  * ''Otto, Beatrice K.''\\ //Fools Are Everywhere: The Court Jester Around the World.//\\ Chicago University Press, 2001
 +  * ''Phan, Peter C.''\\ //The Wisdom of Holy Fools in Postmodernity.//\\ Theological Studies 62.4 (2001) 730–752. doi:10.1177/004056390106200403
   * ''Profantová, Zuzana''\\ //The Wise Fool in the Slovak Oral and Literary Tradition.// Múdry hlupák v slovenskej ústnej a literárnej tradícii.\\ Studia Mythologica Slavica. 12  (2009-10-19): 387–399. doi:10.3986/sms.v12i0.1681. ISSN 1581-128X.   * ''Profantová, Zuzana''\\ //The Wise Fool in the Slovak Oral and Literary Tradition.// Múdry hlupák v slovenskej ústnej a literárnej tradícii.\\ Studia Mythologica Slavica. 12  (2009-10-19): 387–399. doi:10.3986/sms.v12i0.1681. ISSN 1581-128X.
-  *  ''PhanPeter C.''\\ //The Wisdom of Holy Fools in Postmodernity.//\\ Theological Studies 62.4 (2001)) 730752. doi:10.1177/004056390106200403 +  * ''WescheJörg''\\ //Der Narr ist ein [[wiki:reisende|Reisender]]. Frühneuzeitliche [[wiki:vaganten|Vaganten]]register im Gegenlicht der Literaturgeschichte.//\\ S1930 inAmslinger, Julia et al(Hg.)Lose LeuteFiguren, Schauplätze und Künste des Vaganten in der [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 16Jahrhundert|Frühen Neuzeit]]. Paderborn 2019.
-  * ''Erasmus von Rotterdam''//Das Lob der TorheitEine Lehrrede.//\\ Übersetzt aus dem Lateinischen und Nachwort von Kurt Steinmann. Manesse-Verlag, Zürich 2002, ISBN 3-7175-1992-1 +
-  * ''Astrid Nettling''\\ //Erasmus von Rotterdam: Ein „Lob der Torheit“ für die Erneuerung des Glaubens.// [[https://www.deutschlandfunk.de/erasmus-von-rotterdam-ein-lob-der-torheit-fuer-die.886.de.html?dram:article_id=318666|Deutschlandfunk]] 01.05.2015 +
-  * ''Alverdes, Paul''\\  //List gegen List. Von Schelmen und Narren aus aller Welt.//\\ München Ehrenwirth 1963+
  
wiki/der_weise_narr.1660549673.txt.gz · Zuletzt geändert: 2022/08/15 07:47 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki