Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:der_weise_narr

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:der_weise_narr [2021/11/13 04:34] norbertwiki:der_weise_narr [2024/02/01 11:56] (aktuell) – [Literatur] norbert
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Der weise Narr ====== ====== Der weise Narr ======
-Der in der Moderne alleingültige Weg zur Weisheit bedient sich seit der [[wiki:aufklaerung|Aufklärung]] der Vernunft. ''Erasmus'' meinte allerdings in seinem //Lob der Torheit// ((Lateinisch Moriae encomium, auch: Lob der Narrheit, griech. Laus stultitiae, Paris 1511 )), dass die Vernunft ergänzt werden müsse und nannte den weisen Mann, der diesen Weg ginge, einen Morosophen im Unterschied zum Philosophen. Den Begriff Morosophoï prägte sein Vorbild, der Satiriker ''Lukian von Samosate'' (um 120 bis 180 BC). Die Erfahrung, dass die [[wiki:welt|Welt]] getäuscht sein will und [[wiki:illusionen|Illusionen]] liebt zeigt den Sieg der Torheit über die Vernunft.\\  
-Ob satirisch oder nicht, die seit Jahrtausenden beliebten Geschichten weiser Narren legen nahe darin einen archetypischen Zug der menschlichen Psyche zu erkennen, der jedem vertraut ist und der mit dem Trickster verwandt ist. Charakteristisch für ihn ist, dass er immer ein [[wiki:einzelne|Einzelner]] ist, meist ein [[wiki:heimatlos|Heimatloser]], ein unstet wandernder [[wiki:reisende|Reisender]], manchmal ein [[wiki:wandermoench|Wandermönch]] oder ein [[wiki:wanderpoeten|Wanderpoet]]. \\  
-Englisch fool, jester, prankster, storyteller, minstrel, altertümlich: disour, buffoon, bourder; im antiken Rom balatro ((Horaz: Satiren 2.2)).  
-Der weise Narr ist eine in vielen Kulturen verbreitete Figur überlieferter Erzählungen: 
-  * ''Till Eulenspiegel'', der zwischen 1300 und 1350 im Norddeutschen gelebt haben soll (Dyl Ulenspegel); 
-    * ''Blamires, David'': Reflections on Some Recent "Ulenspiegel" Studies. The Modern Language Review 77, 2 (1982) 351-60. doi:10.2307/3726817. 
-    * Bert Peleman (Hg.): In het spoor van Uilenspiegel, schalk en vrijheidsheld, Hasselt Uitg. Heideland 1968, 299 p. ill. Frans Masereel, niederl., dt., franz., engl. 
-    * Daniel Kehlmann: Tyll. Roman. Reinbek bei Hamburg : Rowohlt 2017 
-    * Albert Wesselski: Uilenspiegel und Lamme Goedzak. Ein fröhliches Buch – trotz Tod und Tränen. Titel und Einband von Hugo Steiner-Prag. Insel Leipzig 1910. 
-  * ''Hersch Ostropoler'' (1757 - 1811, הערשעלע אסטראפאלער) war ein in der Ukraine geborener (Schalk? Narr? Spaßmacher? Komiker?), dessen Wirken gleichwohl nur anekdotisch in jiddischen Erzählungen überliefert ist, jedoch Teil der jiddischen Folklore geworden ist. 
-    * Chajim Bloch: Hersch Ostropoler – Ein jüdischer Till Eulenspiegel des 18. Jahrhunderts. Benjamin Harz Verlag, Berlin 1921. 
-  *  ''Hodscha/Mulla/Effendi Nasreddin'' ( نصر الدين خواجه ), möglicherweise eine historische Person des 14. Jahrhunderts mit Bezug zum gleichnamigen Mausoleum in Akşehir. Als Figur insbesondere im islamisch-osmanischen Raum um die Türkei von Nordafrika bis Zentralasien verbreitet; die ihm zugeschriebenen Geschichten sind allesamt mündlich überliefert. Im Verbreitungsraum seiner Geschichten verschmelzen Anekdoten und Figur mit verwandten Figuren unter den Namen جحا //juḥā// im Arabischen, //Giufà// im südlichen Italien, als //Abunuwasi// in Swahili und in Indonesien, während er als Effendi > Afanti in Zentralasien bekannt war und über das Uigurischen ins Chinesische gelangte: 阿凡提 (//Āfántí//) und 阿方提 (Āfāngtí). 
-    * Wesselski, Albert: Der Hodscha Nasreddin; türkische, arabische, berberische, maltesische, sizilianische, kalabrische, kroatische, serbische und griechische Märlein und Schwänke. Weimar 1911: A. Duncker. Bd. 3 & 4 LII, 284; VIII, 266 Seiten 
-    * "Quelle est la nationalité de Nasreddin Hodja – est-il turc, avar, tatar, tadjik, persan ou ousbek? Plusieurs peuples d'Orient se disputent sa nationalité, parce qu'ils considerent qu'il leur appartient." in:  İlhan Başgöz, Studies in Turkish folklore, in honor of Pertev N. Boratav, Indiana University, 1978, S. 215.   
-    * Fiorentini, Gianpaolo: Nasreddin, una biografia possibile. Storie di Nasreddin. Toronto 2004: Libreria Editrice Psiche. ISBN 978-88-85142-71-8.  
-  * ''Abu Nuwas'' im ostafrikanischen Raum; 
-  * ''Andare'' auf Sri Lanka; 
-  * ''Badartschin'' im mongolischen Raum; 
-  * ''Sri Thanonchai'' im südostasiatischen Raum um Thailand; 
-  * ''Pak Pandir'' im malaiischen Raum; 
-  * ''Kabayan'' im Westen der Insel Java 
-  * ''Onkel Tompa'' (Akhu Tönpa) im tibetischen Raum 
-    * Mchog Dge Legs, Kun, Dpal Ldan Bkra Shis, Kevin Stuart: Tibetan Tricksters. Asian Folklore Studies. 1st ed. Vol. 58. N.p.: Nanzan U, 1999. 5-30 
-    * Rinjing Dorje, Addison G. Smith, Hans G. Behr: Die tolldreisten Geschichten von Onkel Tompa, dem schlimmen Schalk aus Tibet. Sphinx Verlag, Basel 1983 
-  * ''Lama Drugpa Künleg'' im buddhistischen Raum 
-  * ''Hitar Petar'' oder Itar Pejo im Bulgarischen (Хитър Петър) und Makedonischen (Итар Пејо) 
  
----- +==== Liste berühmter Narren als Erzählfigur ==== 
-  * ''OttoBeatrice K.''\\ //Fools Are EverywhereThe Court Jester Around the World.//\\ Chicago University Press2001 + 
-  * ''BillingtonSandra''\\ ''A Social History of the Fool.''\\ The Harvester Press, 1984. ISBN 0-7108-0610-8+Der weise Narr ist eine in vielen Kulturen verbreitete [[wiki:stereotyp#Beispielhafte Figuren|beispielhafte Figur]] überlieferter Erzählungen: 
 + 
 +  * **Till Eulenspiegel**\\ Soll zwischen 1300 und 1350 im Norddeutschen gelebt haben soll (Dyl Ulenspegel). 
 +    * ''Blamires, David''\\ //Reflections on Some Recent "Ulenspiegel" Studies.//\\ The Modern Language Review 77.2 (1982) 351-60. doi:10.2307/3726817. 
 +    * ''Bert Peleman'' (Hg.)\\ //In het spoor van Uilenspiegel, schalk en vrijheidsheld.//\\  Hasselt Uitg. Heideland 1968, 299 p. ill. Frans Masereel, niederl., dt., franz., engl. 
 +    * ''Daniel Kehlmann''\\ //Tyll.//\\ Roman. Reinbek bei Hamburg 2017: Rowohlt  
 +    * ''Albert Wesselski''\\ //Uilenspiegel und Lamme Goedzak. Ein fröhliches Buch – trotz Tod und Tränen.//\\ Titel und Einband von Hugo Steiner-Prag. Insel Leipzig 1910. 
 +    * //Vom Geiste Till Eulenspiegels :// sonderwie sichtbarlicher Gestalt erschienen anlässlich der Jahrestagung 1965 des Freundeskreises des Eulenspiegel-Museums, kurtzweilig entliehen dem Kupferstichkabinett, auch den Raritäten und Wunderkammern des weitberühmten Herzog Anton Ulrich-Museums zu Braunschweig, säuberlich fürgebreitet, in Rahmen und Vitrinen verbracht und an freundnachbarlichem Orte gezeiget im Städtischen Museum Braunschweig.\\ vom 10.10.-07.11.1965.\\ Das ganze sowohl ausgewählt, an den Tag befördert als kommentiert von ''Bodo Hedergott''.\\ Braunschweig: Waisenhaus 1965. 70 S. mit 59 Abb.  
 +    * Eulenspiegel im [[https://www.rdklabor.de/wiki/Eulenspiegel|RDK Labor]] 
 + 
 +  * **Hersch Ostropoler** (1757 - 1811, הערשעלע אסטראפאלער)\\ Ein in der Ukraine geborener (Schalk? Narr? Spaßmacher? Komiker?), dessen Wirken gleichwohl nur anekdotisch in jiddischen Erzählungen überliefert ist, jedoch Teil der jiddischen Folklore geworden ist. 
 +    * ''Chajim Bloch''\\ //Hersch Ostropoler – Ein jüdischer Till Eulenspiegel des 18. Jahrhunderts.//\\  Benjamin Harz VerlagBerlin 1921. 
 +  *  **Hodscha/Mulla/Effendi Nasreddin** ( نصر الدين خواجه )\\ Möglicherweise eine historische Person des 14. Jahrhunderts mit Bezug zum gleichnamigen Mausoleum in Akşehir. Als Figur insbesondere im islamisch-osmanischen Raum um die Türkei von Nordafrika bis Zentralasien verbreitet; die ihm zugeschriebenen Geschichten sind allesamt mündlich überliefert. Im Verbreitungsraum seiner Geschichten verschmelzen Anekdoten und Figur mit verwandten Figuren unter den Namen جحا //juḥā// im Arabischen, //Giufà// im südlichen Italien, als //Abunuwasi// in Swahili und in Indonesien, während er als Effendi > Afanti in Zentralasien bekannt war und über das Uigurischen ins Chinesische gelangte: 阿凡提 (//Āfántí//) und 阿方提 (Āfāngtí). 
 +    * ''Wesselski, Albert''\\ //Der Hodscha Nasreddin//.\\  Türkische, arabische, berberische, maltesische, sizilianische, kalabrische, kroatische, serbische und griechische Märlein und Schwänke.\\ Weimar 1911ADuncker. Bd. 3 & 4 LII, 284; VIII, 266 Seiten 
 +    * //Quelle est la nationalité de Nasreddin Hodja – est-il turc, avar, tatar, tadjik, persan ou ousbek?\\  Plusieurs peuples d'Orient se disputent sa nationalité, parce qu'ils considerent qu'il leur appartient.//" in:  İlhan Başgöz, Studies in Turkish folklore, in honor of Pertev N. Boratav, Indiana University, 1978, S. 215.   
 +    * ''Fiorentini, Gianpaolo''\\  //Nasreddin, una biografia possibile. Storie di Nasreddin.//\\ Toronto 2004: Libreria Editrice Psiche. ISBN 978-88-85142-71-8.  
 +  * **Abu Nuwas** (757 - 807)\\ Ein Poet in Persien, dessen Name zur Kunstfigur im ostafrikanischen Raum (Swahili-Literatur) wurde und dessen zugeschriebene Geschichten weitgehend denen des Nasreddin gleichen. 
 +    * ''Heinrich Ludwig Kaster''\\ //Abu Nawas oder die Kunst zu lügen.// PiperMünchen 1961. 
 +  * **Andare** auf Sri Lanka; 
 +  * **Badartschin** im mongolischen Raum\\ Ein lamaistischer [[wiki:wandermoench|Wandermönch]], benannt nach seiner hölzernen Bettelschale //badar бадар//. Als Erzählfigur wurden ihm kritische und rebellische Geschichten zugeschrieben. 
 +  * **Sri Thanonchai** im südostasiatischen Raum um Thailand 
 +  * **Pak Pandir** im malaiischen Raum 
 +  * **Kabayan** im Westen der Insel Java 
 +  * **Onkel Tompa** (Akhu Tönpa) im tibetischen Raum 
 +    * ''Mchog Dge Legs, Kun'', ''Dpal Ldan Bkra Shis'', ''Kevin Stuart''\\ //Tibetan Tricksters.//\\ Asian Folklore Studies, 58. N.p.: Nanzan U, 1999. 5-30 
 +    * ''Rinjing Dorje'', ''Addison G. Smith'', ''Hans G. Behr''\\ //Die tolldreisten Geschichten von Onkel Tompa, dem schlimmen Schalk aus Tibet.//\\ Sphinx Verlag, Basel 1983 
 +  * **Lama Drugpa Künleg** im buddhistischen Raum 
 +  * **Ōoka Tadasuke** 大岡 忠相 (1677-1751)\\ Ein hoher japanischer Beamter, der für seine weisen Entscheidungen im  Amt berühmt wurde. Vermutlich daher wurde sein Name zur Erzählfigur, der Geschichten zugeschrieben wurden, wie sie auch weisen Narren im indischen und chinesischen Raum zugeschrieben werden. 
 +  * **Hitar Petar** oder Itar Pejo im Bulgarischen (Хитър Петър) und Makedonischen (Итар Пејо) 
 +  * **Buhlul** (arab. بُهلُول, `der Besessene´) al-madschnūn (`der Verrückte´) (um 749 - 805)\\ Ein Sufi und Musiker in Kufa am Euphrat 
 +    * ''Ulrich Marzolph''\\ //Der weise Narr Buhlul//.\\ (=Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes). Steiner Verlag, Wiesbaden 1983  
 + 
 +==== Narrenliteratur ==== 
 + 
 +Die heutige Wissenschaft versteht unter //Narrenliteratur// eine Literaturgattung, in der sich Weisheit (lat. sapientia) und Narrheit (lat. stultitia) begegnen, wobei die Narrheit durch einen weltlichen Menschen personalisiert wird, der ungläubig Gott verneint; als Vorbild gilt Psalm 52.  
 + 
 +Satirisch geprägt sind dabei volkstümliche Erzählungen die den in der Moderne alleingültigen Weg zur Weisheit konterkarieren. ''Erasmus'' meinte in seinem //Lob der Torheit// ((Lateinisch Moriae encomium, auch: Lob der Narrheit, griech. Laus stultitiae, Paris 1511 )), dass die Vernunft ([[wiki:aufklaerung|Aufklärung]])ergänzt werden müsse und nannte den weisen Mann, der diesen Weg ginge, einen //Morosophen// im Unterschied zum Philosophen. Den Begriff Morosophoï prägte sein Vorbild, der Satiriker ''Lukian von Samosate'' (um 120 bis 180 BC). In manchen Staaten werden heute noch Schüler und Studenten im zweiten Jahr der Ausbildung als //Sophomores// bezeichnet (griechisch σοφός sophós ‚weise‘ und μωρός mōrós `närrisch‘).  
 + 
 +Die Erfahrung, dass die [[wiki:welt|Welt]] getäuscht sein will und [[wiki:illusionen|Illusionen]] liebt, zeigt den Sieg der Torheit über die Vernunft: Englisch //fool//, //jester//, //prankster//, //storyteller//, //minstrel//, altertümlich: //disour//, //buffoon//, //bourder//; im antiken Rom //balatro// ((''Horaz'': //Satiren// 2.2)). Wahr daran bleibt, dass auch die Vernunft der [[wiki:phantasie|Phantasie]] bedarf, damit der [[wiki:moeglichkeitssinn|Möglichkeitssinn]] unbekannte Räume und [[wiki:phantasieorte|phantastische Orte]] erkunden kann, damit das Prinzip der [[wiki:serendipity|Serendipity]] wirken kann. 
 + 
 +Ob satirisch oder nicht, die seit Jahrtausenden beliebten Geschichten weiser Narren legen nahe darin einen archetypischen Zug der menschlichen Psyche zu erkennen, der jedem vertraut ist und der mit dem [[wiki:trickster|Trickster]] verwandt ist. Charakteristisch für ihn ist, dass er immer ein [[wiki:einzelne|Einzelner]] ist, meist ein [[wiki:heimatlos|Heimatloser]], ein unstet wandernder [[wiki:reisende|Reisender]], manchmal ein [[wiki:wandermoench|Wandermönch]] oder ein [[wiki:wanderpoeten|Wanderpoet]]. 
 + 
 +==== Literatur ==== 
 +\\  
 +→ Listen von [[wiki:liste_aller_listen#listen_von_figuren|Figuren]]\\   
 +→ Zeitleiste [[wiki:Zeitleiste beispielhafter Figuren|beispielhafter Figuren]] 
 +  * ''Alverdes, Paul''\\ //List gegen List. Von Schelmen und Narren aus aller [[wiki:welt|Welt]].//\\ München Ehrenwirth 1963 
 +  * ''Billington, Sandra''\\ //A Social History of the Fool.//\\ The Harvester Press, 1984. ISBN 0-7108-0610-8 
 +  * ''Erasmus von Rotterdam''\\ //Das Lob der Torheit. Eine Lehrrede.//\\ Übersetzt aus dem Lateinischen und Nachwort von Kurt Steinmann. Manesse-Verlag, Zürich 2002, ISBN 3-7175-1992-1 
 +    * ''Nettling, Astrid ''\\ //Erasmus von Rotterdam: Ein „Lob der Torheit“ für die Erneuerung des Glaubens.//\\ [[https://www.deutschlandfunk.de/erasmus-von-rotterdam-ein-lob-der-torheit-fuer-die.886.de.html?dram:article_id=318666|Deutschlandfunk]] 01.05.2015 
 +  * ''Holbein, Ulrich ''\\ //Heilige Narren. 22 Lebensbilder.//\\ Marix Verlag, Wiesbaden 2012 
   * ''Kaiser, Walter''\\ //Wisdom of the Fool.//\\ New Dictionary of the History of Ideas. Horowitz, Maryanne Cline, 1945-. [New York?] 2005: Charles Scribner's Sons. Band 4, 515–520. ISBN 978-0684313771.   * ''Kaiser, Walter''\\ //Wisdom of the Fool.//\\ New Dictionary of the History of Ideas. Horowitz, Maryanne Cline, 1945-. [New York?] 2005: Charles Scribner's Sons. Band 4, 515–520. ISBN 978-0684313771.
 +  * ''Otto, Beatrice K.''\\ //Fools Are Everywhere: The Court Jester Around the World.//\\ Chicago University Press, 2001
 +  * ''Phan, Peter C.''\\ //The Wisdom of Holy Fools in Postmodernity.//\\ Theological Studies 62.4 (2001) 730–752. doi:10.1177/004056390106200403
   * ''Profantová, Zuzana''\\ //The Wise Fool in the Slovak Oral and Literary Tradition.// Múdry hlupák v slovenskej ústnej a literárnej tradícii.\\ Studia Mythologica Slavica. 12  (2009-10-19): 387–399. doi:10.3986/sms.v12i0.1681. ISSN 1581-128X.   * ''Profantová, Zuzana''\\ //The Wise Fool in the Slovak Oral and Literary Tradition.// Múdry hlupák v slovenskej ústnej a literárnej tradícii.\\ Studia Mythologica Slavica. 12  (2009-10-19): 387–399. doi:10.3986/sms.v12i0.1681. ISSN 1581-128X.
-  *  ''PhanPeter C.''\\ //The Wisdom of Holy Fools in Postmodernity.//\\ Theological Studies 62.4 (2001)) 730752. doi:10.1177/004056390106200403 +  * ''WescheJörg''\\ //Der Narr ist ein [[wiki:reisende|Reisender]]. Frühneuzeitliche [[wiki:vaganten|Vaganten]]register im Gegenlicht der Literaturgeschichte.//\\ S1930 inAmslinger, Julia et al. (Hg.)Lose LeuteFiguren, Schauplätze und Künste des Vaganten in der [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 16Jahrhundert|Frühen Neuzeit]]. Paderborn 2019. 
-  * ''Erasmus von Rotterdam''//Das Lob der TorheitEine Lehrrede.//\\ Übersetzt aus dem Lateinischen und Nachwort von Kurt Steinmann. Manesse-Verlag, Zürich 2002, ISBN 3-7175-1992-1 +
-  * ''Astrid Nettling''\\ //Erasmus von Rotterdam: Ein „Lob der Torheit“ für die Erneuerung des Glaubens.// [[https://www.deutschlandfunk.de/erasmus-von-rotterdam-ein-lob-der-torheit-fuer-die.886.de.html?dram:article_id=318666|Deutschlandfunk]] 01.05.2015 +
wiki/der_weise_narr.1636778064.txt.gz · Zuletzt geändert: 2021/11/13 04:34 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki