====== Liste der Reisegepäckarten ====== Zu allen Zeiten ist es die Funktion des [[wiki:reisegepaeck|Reisegepäcks]] primär notwendige Bedürfnisse (Trinken, Essen, Wärme) unterwegs zu befriedigen und zum anderen die Habseligkeiten der [[wiki:reisende|Reisenden]] außerhalb des Alltags besonders gut zu schützen gegen Verlust und Diebstahl, gegen [[wiki:tiere|Tiere]] und [[wiki:klima|Klima]]. Besonders gefährdet sind [[wiki:wegzehrung|Wegzehrung]] und Geld. Immer wiederkehrende Kategorien von Reisegepäck, die mit unterschiedlichen [[wiki:tragetechniken|Tragetechniken]] kombiniert wurden, sind daher: * [[wiki:Wasserbehälter|Wasserbehälter]] * [[wiki:proviantbeutel|Proviantbeutel]] * [[wiki:geldbeutel|Geldbeutel]] * [[wiki:sack|Sack]] * Tasche * Korb * Netz ===== Gepäckstücke aus Antike und Mittelalter ===== In den Texten antiker Autoren haben sich vielfältige griechische und lateinische Begriffe für [[wiki:gepaeck|Gepäck]]formen erhalten ((''Ludwig Ramshorn''\\ //Lateinische Synonymik: Nach Gardin-Dumesnil's Synonymes Latins//\\ Band 1, Baumgärtner, Leipzig 1831. Kapitel 840: Loculi, Marsupium, Pasceolus, Zona, Crumena, Bulga, Funda, Pera, Mantica - mit zahlreichen Belegstellen)).\\ Was die einen von den anderen unterschied, ist oft unsicher. Das wird nicht nur von Form, Machart oder Trageart abhängen, sondern wird sich regional oder zeitlich gewandelt haben, musste auch dem Klima und den Jahreszeiten angepasst werden. Manches wurde jedoch durch das [[wiki:reisegenerationen#Der Blick zurück: Das Mittelalter als Epoche| Mittelalter]] hindurch von Händlern, [[wiki:wandermoench|Wandermönchen]] und Scholaren praktisch genutzt und vom »Beutler« (Drumenarius, Marsupifex) hergestellt ((''Joannes Amos Comenius''\\ //Orbis sensualium picti// pars prima (secunda)\\ 1729 beschreibt S. 218 die Erzeugnisse des Beutlers)) und damit sprachlich über das Kirchenlateinische bis in die Neuzeit überliefert. === Lateinisch === * ampulla > Trinkbeutel, Lederschlauch * [[wiki:ascopera|ascopera]] > Beutel aus Leder * averta > schweres Gepäck ([[wiki:Quersack|Quersack]]) fürs Pferd (avertarius) * [[wiki:bisaccia|bisaccia]] > Zweisack ([[wiki:mantica|mantica]] oder [[wiki:spiersack|Spiersack]]) * bulga vel hippopera > Satteltasche * cingulum > [[wiki:geldbeutel|Geldgürtel, Geldkatze]] * [[wiki:crumina|crumina]] > Geldbeutel * culeus > mannsgroßer lederner Sack * [[wiki:Mantica|mantica]] vel sacciperium > Waatsack * [[wiki:marsupium|marsupium]] vel vidulus > Tasche * [[wiki:Pasceolus|pasceolus]] > lederne Tasche * loculi > Nebenfächlein in der Tasche * pellis > Haut, Pelz, Balg * penularium > Mantelsack * [[wiki:Pera|pera]] > (Geld)beutel aus der Schweinsblase * reticulum > Proviantnetz * saccus, [[wiki:sacculus|sacculus]], sacciperium u.ä. > [[wiki:sack|Sack]], Säcklein * sarcina > `Wanderbündel´, das persönliche Marschgepäck der römischen Legionäre * [[wiki:viaticum|viaticum]], vasa viatorica > Reiseflasche * viatoria cista > Reisekiste * [[wiki:Vidulus|vidulus]] > großer Korb mit Lederüberzug * zona > [[wiki:geldbeutel|Geldgürtel, Geldkatze]] === Griechisch === * ascopa, aσϰόπηρα, [[https://lsj.gr/wiki/%CE%B1%CF%83%CE%BA%CF%8C%CF%82|ἀσκός]] > Ledersack * [[wiki:balantion|bal(l)ántion]], βαλ(λ)άντιον > Geldbeutel * kṓthōn > Trinkbeutel, Lederschlauch * marsíppion μαρσίππιον > Geldbeutel * phaskṓlion φασκώλιον < pháskos `Fell´ < báskioi βάσκιοι < prägriech. (( Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon [[http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:entry=fa/skwlos|Online]]\\ Pokorny [[https://indogermanisch.org/pokorny-etymologisches-woerterbuch/index.htm|bhasko]])) * pera πήρα `Beutel´ aus πηρίς/πηρίν peris `Hodensack´ * saccos σάκκος * thýlakos θύλακος > Beutel, Sack ---- * ''Ginzrot, Johann Christian''\\ //Die Wagen und Fahrwerke der Griechen und Römer und anderer alten Völker//.\\ Nebst der Bespannung, Zäumung und Verzierung ihrer Zug-, Reit- u. Last-Thiere. 2 Bde. Stuttgart Tübingen 1817: Cotta, z.B. Bd. 2, 437; verweist auf ''Horaz'', //Satiren//: »Averta, Pera, Mantica, Pellis, dienen um Kleider und anderes zur Reise einzupacken«. * ''Hudemann, Ernst Eduard''\\ //Geschichte des römischen Postwesens während der Kaiserzeit.//\\ Berlin 1875: Verlag von S. Calvary & Co. * ''Reyker, Andreas''\\ //Margarita philosophica in annulo sive Synopsis totius philosophiae ita deposita, ut annuo spacio discentibus commodè proponi et explicari possit.// 24, 877, 55 S. Gothae, 1669 ===== Das Reisegepäck in der Neuzeit ===== ==== Deutsche Begriffe ==== Es fällt auf, dass Habersack und Knapsack (in geringerem Maße auch Schnappsack) ab Mitte des [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 17. Jahrhundert|17. Jahrhunderts]] in anderen europäischen Sprachen auftauchen. Da liegt es nahe einen Zusammenhang mit den Landsknechten des Dreißigjährigen Krieges herzustellen, die diese Begriffe in angrenzende Länder mitgenommen haben. Habersack und Knapsack haben sich im englischen Sprachgebrauch beim Militär der USA und in Großbritannien bis heute gehalten. Im [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 19. Jahrhundert|19. Jahrhundert]] entstand der Alpinismus als Massenbewegung, es entstand der [[wiki:tourist|Tourismus]] und es entstanden die bürgerlichen und proletarischen Wandervereine. Insbesondere durch Wanderer und Bergsteiger nahm der Bedarf an praktischen Gepäckstücken in der Freizeit enorm zu und wurde von anderen Gruppen übernommen: der [[wiki:ranzen|Ranzen]] vom [[wiki:fahrendes_volk|Fahrenden Volk]], der [[wiki:tornister|Tornister]] von der Infanterie, der Rucksack von den Bergbewohnern im Erzgebirge und in den Alpen, das [[wiki:felleisen|Felleisen]] aus dem Französischen. Im [[wiki:reisegenerationen#20. Jahrhundert|20. Jahrhundert]] blieb davon alleine der [[wiki:rucksack|Rucksack]] populär, während im aufkommenden Personenverkehr (Eisenbahn & Automobil) der tragbare Koffer alle Konkurrenten verdrängte, während der Rollkoffer erst im Flugtourismus erfolgreich wurde. ^ ^ seit ^ bis ^ Begriff ^ Herkunft ^ Reichweite\\ sozial ^ Reichweite\\ Begriff ^ | | | ^ [[wiki:Bulge|Bulge]] | | | | | | | ^ Kiepe | | Warentransport | | | | | ^ Kraxe | | Warentransport | | | | | ^ Seesack | | Seeleute | | | | | ^ Seekiste | | Seeleute | | | | | | | | | | a| 12. Jh. | heute ^ Koffer | gr. > lat. > frz. | | germ. slaw. | | | | | | | | | b| 14. Jh. | heute ^ [[wiki:aser|Aser]] | ahd. | Jägersprache | deutsch | | a| 14. Jh. | ^ [[wiki:Sweideler|Sweideler]] | niederdeutsch | | deutsch | | a| 14. Jh.| 1820 ^ [[wiki:wadsack|Wadsack]] | gotisch > ahd. | Oberschicht|german. | | a| 14. Jh.| 1900 ^ [[wiki:felleisen|Felleisen]] | lat. > ital. > franz. | |roman. german. slaw. | | a| 14. Jh. | ^ [[wiki:habersack|Habersack]] | Mittelhochdeutsch| | german. | | a\\ b| 14. Jh.\\ 1551 | heute ^ [[wiki:rucksack|Rucksack]] | deutsch | Bergbewohner |german. slaw. roman. | | | 1424 | 1834 ^ [[wiki:weidsack|Waidsack]] | Mittelhochdeutsch | Jägersprache | deutsch | | | > 1450 | 1700 ^ (Reit-)[[wiki:Wätschger|Wätschger]] | < Wadsack | Oberschicht | deutsch > slaw. Watschko | | | | | | | | | | 16. Jh. | ^ [[wiki:mantelsack|Mantelsack]] | lat. | | deutsch | | | 16. Jh. | ^ [[wiki:Spiersack |Spiersack]] | | | | | | 16. Jh. | ^ Zehrsack | althochdeutsch | | | | b| 1510 | heute ^ [[wiki:ranzen|Ranzen]]\\ Ränzel | Rotwelsch | Fahrende |german. slaw. | | b| 1517 | 1650 ^ [[wiki:knapsack|Knappsack]] | (ost-)niederdeutsch | [[wiki:der_fahrende_haendler|Fahrende Händler]] | german. | | b| 1534 | heute ^ [[wiki:tornister|Tornister]] | mittelgriech.\\ > tschechisch | Reiter, Militär |slaw. german. | | | | | | | | | b| 17. Jh. | ^ Reisesack | deutsch | | deutsch | | b| 1650 | heute ^ Knapsack | | Militärjargon | german. | | | 17. Jh. | heute ^ Duffle Bag | engl. | | german.| | | | | | | | | b| 18. Jh. | ^ Reisetasche | | | | | b| 1724 | ^ [[wiki:Schnappsack|Schnappsack]] |deutsch | | deutsch| | | | | | | | | | um 1800 | heute ^ [[wiki:Affe|Affe]] | |Militärjargon| german. | | | 19. Jh. | heute ^ [[wiki:Schnerfer|Schnerfer]] | | alpenländisch | | | b| 1880 | heute ^ [[wiki:berliner|Berliner]] | deutsch | Handwerker\\ (Walz)| deutsch | | | | | | | | | c| 1972 | heute ^ Rollkoffer | engl. trolley | Flugreisende | | | | 1980 | ^ Survivalkit | engl. | | | | 1990 | ^ [[wiki:bug-out-bag|bug-out-bag]] | engl. | | | | 2017 | ^ [[wiki:everyday_carry|Everyday Carry EDC]] | engl. | | Für einige Begriffe sind bürgerliche Familiennamen (a) in größerer Zahl greifbar und damit deutlich vor 1500 aus Berufsbezeichnungen entstanden; mittel- und althochdeutsche Wortwurzeln zeigen ein höheres Alter an.\\ Für andere Begriffe lassen sich erst spätere Erstbelege im Schriftdeutschen (b) finden.\\ Ab dem 19. Jahrhundert lassen sich neue Entwicklungen als Patent (c ) fassen. ==== Der Entstehungszusammenhang von Gepäck in Familiennamen ==== Die Beutelmacher bildeten eine eigene Handwerkerzunft ((''Caroline Bresslau''\\ //Die Stellung des Kölner Rats zu den Zünften im [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 15. Jahrhundert|15.]] und [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 16. Jahrhundert|16. Jahrhundert]]//\\ Ein Beitrag zur Wirtschaftspolitik einer freien Reichsstadt.\\ Diss. Phil. I. Bern, Buchdr. Orthen, 1936 S. 109\\ 9 Zünfte der Lederzurichter: Gürtelmacher, Riemenschneider, Sattelmacher, Schumacher, Taschenmacher, Beutelmacher, Handschuhmacher, Kumtmacher)), mancherorts gemeinsam mit den Riemenschneidern ((//Kämmereirechnungen der Stadt Hamburg 1350-1400//\\ Hamburg. Kämmerei 1869; S. XXXIII)), doch überall im deutschen Sprachraum bildeten sich Familiennamen für die Hersteller von Taschen (Deschner, Teschner), [[wiki:beutel|Beuteln]] (Beutler, Schwedler, Schweidler), [[wiki:aser|Äser]] (Neser, Näser), [[wiki:sack|Säcken]] (Seckler), [[wiki:rucksack|Ruckdäschel]] u.a. ((''Fabian Fahlbusch, Simone Peschke''\\ //Familiennamen nach Beruf und persönlichen Merkmalen//\\ Walter de Gruyter 2016, Kap. 7.3 Sattler, Beutler, Gürtler, Riemer, 403-421\\ ''Albrecht Greule, Matthias Springer''\\ //Namen des Frühmittelalters als sprachliche Zeugnisse und als Geschichtsquellen//\\ Walter de Gruyter, 2009 )). Anzahl und räumliche Verteilung der folgenden Familiennamen (Auswahl) basieren auf [[https://christoph.stoepel.net/|Daten nach Geogen (geographische Genealogie)]] von ''Christoph Stoepel''. Man kann vermuten, dass regionale Schwerpunkte einen Zusammenhang zwischen Herstellung und Verwendung nahelegen, so gibt es //Rusack//-Cluster im Harz und //Ruckde(ä)schel//-Cluster im Erzgebirge. Die folgende Tabelle ist als andeutende, grobe Übersicht zu verstehen: ^ Familienname ^ Anzahl ^ Cluster ^ Beispiel ^ ^ Beutler | 1400 | insb. nördlich des Mains | | ^ Schwedler, Schweidler | 1.000 | | | ^ Ruckde(ä)schel | 580 | zw Erzgebirge und Bamberg | | ^ De(ä)schner | 550 | zw Bamberg und Rastatt | | ^ Se(ä)ckler | 360 | zw. Schwäbischer Alb und Niederrhein | | ^ Näser | 280 | Thüringen, Kassel | | ^ Habersack| 121 | zw Fulda und Bamberg| ''Johan Haversac''\\ Hamburg 1272;\\ ''Thilo Haversack''\\ Braunschweig 1306 ((Stadtbücher));\\ ''Coneken Haversackes''\\ Neuhaldensleben 1330 ((''Theodor Sorgenfrey''\\ //Die Stadtbücher von Neuhaldensleben (ca. 1255-1463)//\\ O. Hendel, Haldensleben 1923, S. 90, 92, 93));\\ ''Henslinus Hawersak''\\ 1413 in Saaz/Bohemia ((''Ludwig Schlesinger''\\ //Städe- und Urkundenbücher aus Böhmen//\\ Band 2, Der Verein, 1892, S. 163 Saaz, 11.02.1413 als »pannifex magister civium«))\\ Tuchmachermeister| ^ Felleisen| 66| Karlsruhe-Neckar-Odenwald| ^ Wad(t)sack | 60\\ 18 | Kassel-Mansfeld-Minden\\ Peine-Hildeheim-Braunschweig| ==== Reisegepäckstücke in europäischen Sprachen ==== [[wiki:rucksack|Rucksack]] ist der bei Weitem internationalste Begriff für ein [[wiki:gepaeck|Gepäckstück]]; andere Begriffe werden hier eher exemplarisch wiedergegeben und sind meist in Varianten innerhalb der jeweiligen Sprachräume (germanisch, romanisch, slawisch) in mehreren [[wiki:sprachen|Sprachen]] vertreten. Manche Begriffe sind in der Herkunftssprache veraltet, jedoch als Lehnwort in anderen Sprachen erhalten, etwa *[[wiki:knapsack|Knapsack]], *[[wiki:habersack|Hafersack]]. ^ Sprache ^ Eigenbezeichnung ^ alt. Begriff ^ Rucksack ^ | Dänisch |dansk| | rygsæk | | | Deutsch |german | | Rucksack | | | Englisch |english | knapsack, haversack| rucksack | | | Englisch (US) |english | knapsack, haversack| backpack | | | Isländisch |islenskur | | bakpoki | | | Niederländisch |nederlands | knapzak | rugzak | | | Norwegisch |norsk | | ryggsekk | | | Schwedisch |svenska | | ryggsäck | | | | | | | | Französisch |français | canapsa, Havresack | Sac á dos | | | Italienisch |italiano | [[wiki:Zaine|zaino]] | sacco da montagna | | | Spanisch\\ Katalanisch u.a.|espaniol\\ català | [[wiki:Sarro|Sarró]], [[wiki:morral |morral]]\\ [[wiki:mochila|motxilla, mochila]], [[wiki:Taleca|taleca]]| | | Portugiesisch |português | [[wiki:mochila|mochila]] | | | | Rumänisch |română | [[wiki:bisaccia|desagă]], [[wiki:tornister|Traistă]], [[wiki:tornister|straiţă]]| | | | | | | | Albanisch|shqip | |Çantë shpine | | | Bosnisch |bosanski | [[wiki:torba|torba]], [[wiki:ranzen|ranac ]] | Ruksak | | | Bulgarisch |balgarski |[[wiki:ranzen|ranitsa]], сама́р | | | Kroatisch |hrvatski | | naprtnjača, ruksak | | | Polnisch |polski | [[wiki:torba|torbak]], [[wiki:ranzen|ranac ]] | plecak | | | Russisch |russky |[[wiki:mešók|mešók]]| Рюкзак | | | Slovenisch |slovenščina | | nahrbtnik, ruzak | | | Tschechisch |cesky | bagl, [[wiki:proviantbeutel|batoh]] | rukzak | | | | | | | | Baskisch | euskara |motxila |bizkar-zaku | | Esperanto |esperanto | | dorsosako | | | Estnisch |eesti |[[wiki:riippi |riippi]] |seljakott | | | Lettisch| latviešu |mantu soma |mugursoma | | | Litauisch | lietuvių | kuprinė | | | Finnisch |suomi | rinkka | [[wiki:riippi|selkäreppu]] | | | Griechisch |Νέα Ελληνικά| σακκίδιο | | | | Türkisch |türkce | arka çantasi | sırt çantası | | | Ungarisch |magyar | [[wiki:tornister|tarisznya]] | (hát-)izsák | | * Bahu, Bahut, ein großer Reisekasten mit einem gewölbtem Deckel: Koffer. * siehe auch [[wiki:proviantbeutel|Proviantbeutel]] ==== Literatur ==== Sehr ausgiebige sprachübergreifende Zusammenhänge in: * ''Stefan Michael Newerkla''\\ //Sprachkontakte **Deutsch - Tschechisch - Slowakisch**\\ Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen//\\ historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen. Peter Lang, 2004\\ S. 346 zu batoh (Rucksack), pytel (Beutel), pajt (Beute) > bajt (kleiner Rucksack), ranec (Ranzen), torna (Tornister) > tanistra, žok (Sack) * ''Peter Behnstedt, Manfred Woidich''\\ //Wortatlas der **arabischen** Dialekte Band II: Materielle Kultur//\\ Brill, Leiden/Boston 2012\\ Begriffsverteilung mit Karten, hier:\\ //Geldbeutel// S. 182 - 184 , //Sack// S. 185 - 192 * ''Franz Ritter von Miklosich''\\ //Die **türkischen Elemente** in den südost- und osteuropäischen Sprachen:\\ griechisch, albanisch, rumunisch, bulgarisch, serbisch, kleinrussisch, grossrussisch, polnisch//\\ 2 Bände und 2 Nachträge. Aus der Kaiserlich-Königlichen Hof- und Staatsdruckerei, Tempsky, Wien 1884–1890, S. 178 ---- siehe auch\\ [[wiki:ausruestung|Ausrüstung]]\\ [[wiki:anschaffungen|Anschaffungen]]\\ [[wiki:lasten|Lasten]]\\ [[wiki:traeger|Gepäckträger]]\\ [[wiki:lasttier|Lasttiere]]