wiki:zu_fuss_reisen
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige ÜberarbeitungLetzte ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung | ||
wiki:zu_fuss_reisen [2020/08/19 17:57] – norbert | wiki:zu_fuss_reisen [2020/08/20 11:37] – norbert | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
====== Zu Fuß reisen ====== | ====== Zu Fuß reisen ====== | ||
- | Die folgenden Umschreibungen (Periphrasen) helfen den Vorstellungsraum zur `Fußreise´ zu erweitern: | + | Die folgenden Umschreibungen (Periphrasen) helfen den Vorstellungsraum zur `[[wiki: |
* **Fußwandeln** (('' | * **Fußwandeln** (('' | ||
* **Marschieren**\\ mit großen, kräftigen Schritten auf ein Ziel zugehend; im 16. Jahrhundert vom französischen `marche´ ins Deutsche übernommen; | * **Marschieren**\\ mit großen, kräftigen Schritten auf ein Ziel zugehend; im 16. Jahrhundert vom französischen `marche´ ins Deutsche übernommen; | ||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
* **Ojle Regel sein**\\ jüdisch-deutsche Redensart: Die jüdischen Hauptfeste Ostern, Pfingsten und Laubhütten werden auch die drei Wallfahrten (Regulim) genannt; das Wallfahren nach Jerusalem während dieser Feiertage hiess »Olje Regel«. Da „Regel“ auch Fuss bedeutet, übertrug sich die Bedeutung auch auf `Reise´. (('' | * **Ojle Regel sein**\\ jüdisch-deutsche Redensart: Die jüdischen Hauptfeste Ostern, Pfingsten und Laubhütten werden auch die drei Wallfahrten (Regulim) genannt; das Wallfahren nach Jerusalem während dieser Feiertage hiess »Olje Regel«. Da „Regel“ auch Fuss bedeutet, übertrug sich die Bedeutung auch auf `Reise´. (('' | ||
* **[[wiki: | * **[[wiki: | ||
- | * **per pedes Apostolorum**\\ (lat.) wörtlich: mit den Füßen der Apostel; sinngemäß: | + | * **[[wiki: |
- | * **auf [[wiki:Schusters Rappen|Schusters Rappen]]**\\ auf seiner Mutter Fohlen\\ | + | * **Auf Schusters Rappen**\\ |
- | * **Tippeln**\\ Sprache des Fahrenden Volkes (Rotwelsch), | + | * Spazieren(gehen) |
+ | * **Tippeln**\\ Sprache des Fahrenden Volkes (Rotwelsch), | ||
* **[[wiki: | * **[[wiki: | ||
- | * **[[wiki: | + | * **[[wiki: |
* **Zigeunern** | * **Zigeunern** | ||
- | In anderen Sprachen finden sich ebenfalls Redewendungen für `zu Fuß reisen´, etwa: | + | In anderen Sprachen finden sich ebenfalls |
* Französisch 1692:\\ il est venu //sur la baquenée des Cordeliers// | * Französisch 1692:\\ il est venu //sur la baquenée des Cordeliers// | ||
- | * Englisch 1729:\\ //by Shanks' | + | * Englisch 1729:\\ //by [[https:// |
* Italienisch 1782:\\ (andare, venire sul) //col cavallo di San Francesco// (`auf dem Pferd des heiligen Franzikus´)\\ (('' | * Italienisch 1782:\\ (andare, venire sul) //col cavallo di San Francesco// (`auf dem Pferd des heiligen Franzikus´)\\ (('' | ||
* Niederländisch 1851:\\ //te voet gaan met een stok in de hand// (('' | * Niederländisch 1851:\\ //te voet gaan met een stok in de hand// (('' | ||
Zeile 22: | Zeile 23: | ||
---- | ---- | ||
siehe * [[wiki: | siehe * [[wiki: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | Karin Krohn\\ Hand und Fuß.\\ Eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen\\ Acta Universitatis Gothoburgensis Göteborg 1994, 182 S. |
wiki/zu_fuss_reisen.txt · Zuletzt geändert: 2021/04/13 03:39 von norbert