Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_16._jahrhunderts

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
wiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_16._jahrhunderts [2026/04/15 16:33] – ↷ Links angepasst, weil Seiten im Wiki verschoben wurden 47.79.215.4wiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_16._jahrhunderts [2026/06/10 10:19] (aktuell) – ↷ Links angepasst, weil Seiten im Wiki verschoben wurden 47.79.200.150
Zeile 2: Zeile 2:
  
 ^ Zeitleisten der [[reisesammlungen|Reisesammlungen]] des ... ^^^^^ ^ Zeitleisten der [[reisesammlungen|Reisesammlungen]] des ... ^^^^^
-^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 16. Jahrhunderts|16.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 17. Jahrhunderts|17.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 18. Jahrhunderts|18.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 19. Jahrhunderts|19.]] ^ Jahrhunderts ^+^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 16. Jahrhunderts|16.]]  ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 17. Jahrhunderts|17.]]  ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 18. Jahrhunderts|18.]]  ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 19. Jahrhunderts|19.]]  ^ Jahrhunderts ^ 
 +|  22  |  37  |  124  |  [108]  | n (Reihentitel) |
 ^→ [[synopse_a|Synopse der Zeitleisten und Literaturlisten zu Reiseanleitungen, Reisesammlungen und Itinerare]]^^^^^ ^→ [[synopse_a|Synopse der Zeitleisten und Literaturlisten zu Reiseanleitungen, Reisesammlungen und Itinerare]]^^^^^
  
Zeile 66: Zeile 67:
       * ''Norbert Ankenbauer''\\ //„das ich mochte meer newer dyng erfaren“.//\\ Die Versprachlichung des Neuen in den „Paesi novamente retrovati“ (Vicenza, 1507) und in ihrer deutschen Übersetzung (Nürnberg, 1508).\\ Universität Erlangen/Nürnberg 2009 Diss., Frank & Timme, Berlin 2010.       * ''Norbert Ankenbauer''\\ //„das ich mochte meer newer dyng erfaren“.//\\ Die Versprachlichung des Neuen in den „Paesi novamente retrovati“ (Vicenza, 1507) und in ihrer deutschen Übersetzung (Nürnberg, 1508).\\ Universität Erlangen/Nürnberg 2009 Diss., Frank & Timme, Berlin 2010.
       * ''Norbert Ankenbauer'' (Hg.)\\ //Paesi novamente retrovati - Newe unbekanthe landte.//\\ Eine digitale Edition früher Entdeckerberichte. Editiones Electronicae Guelferbytanae, Wolfenbüttel 2012. [[http://diglib.hab.de/edoc/ed000145/start.htm|Online]]       * ''Norbert Ankenbauer'' (Hg.)\\ //Paesi novamente retrovati - Newe unbekanthe landte.//\\ Eine digitale Edition früher Entdeckerberichte. Editiones Electronicae Guelferbytanae, Wolfenbüttel 2012. [[http://diglib.hab.de/edoc/ed000145/start.htm|Online]]
-    * ''Henschel, Christine''\\ //Italienische und französische [[wiki:reiseliteratur|Reiseberichte]] des 16. Jahrhunderts und ihre Übersetzungen//\\ 315 S., 90 Tab., (=Beiträge zur Romanistik, 9) Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2005\\ Die Bedeutung von übersetzten Reiseberichten in der Frühen Neuzeit wird dargestellt und am Beispiel von ''Fracanzano da Montalboddo'' (//Paesi novamente retrovati// 1507) sowie Nicolas de Nicolay (//[[wiki:navigation|Navigations]] et Peregrinations Orientales// 1567/68) analysiert.+    * ''Henschel, Christine''\\ //Italienische und französische [[wiki:reiseliteraturformen|Reiseberichte]] des 16. Jahrhunderts und ihre Übersetzungen//\\ 315 S., 90 Tab., (=Beiträge zur Romanistik, 9) Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2005\\ Die Bedeutung von übersetzten Reiseberichten in der Frühen Neuzeit wird dargestellt und am Beispiel von ''Fracanzano da Montalboddo'' (//Paesi novamente retrovati// 1507) sowie Nicolas de Nicolay (//[[wiki:navigation|Navigations]] et Peregrinations Orientales// 1567/68) analysiert.
  
 ---- ----
Zeile 82: Zeile 83:
  
   * Ústredná knižnica Slovenskej akadémie vied sídli v Bratislave ÚKSAV, Rkp. fasc. 515/8 [“Codex Bratislavensis” (Lyc. 515/8)], Fol. 173‑175   * Ústredná knižnica Slovenskej akadémie vied sídli v Bratislave ÚKSAV, Rkp. fasc. 515/8 [“Codex Bratislavensis” (Lyc. 515/8)], Fol. 173‑175
-  * ''Miloslav Krása'', ''Josef Polišenský'', ''Peter Ratkoš'' (Hg.)\\ //European expansion, 1494-1519 : the voyages of discovery in the Bratislava manuscript Lyc. 515/8 (Codex Bratislavensis)//\\ Übersetzer: Kateřina Mašková, Pavla Lidmilová, Marie Adámková. 166 S., [4] Falttafeln. Prag 1986: Charles University.+  * ''Miloslav Krása'', ''Josef Polišenský'', ''Peter Ratkoš'' (Hg.)\\ //European expansion, 1494-1519 : the voyages of discovery in the Bratislava manuscript Lyc. 515/8 (Codex Bratislavensis)//\\ Übersetzer: Kateřina Mašková, Pavla Lidmilová, Marie Adámková. 166 S., [4] Falttafeln. Prag 1986: Charles University. ''Binková, Simona'': [[https://www.persee.fr/doc/carav_1147-6753_1988_num_50_1_2376_t1_0251_0000_3|Rezension]] 
   * ''Radoslav Hlúšek''\\ //Codex Bratislavensis : zámorské objavy podl'a slovenského prameňa zo XVI storočia//\\ (=Musaeum hominis) XIV, 126 Seiten : Illustrationen  Bratislava 2001: Chronos.   * ''Radoslav Hlúšek''\\ //Codex Bratislavensis : zámorské objavy podl'a slovenského prameňa zo XVI storočia//\\ (=Musaeum hominis) XIV, 126 Seiten : Illustrationen  Bratislava 2001: Chronos.
  
wiki/zeitleiste_reisesammlungen_des_16._jahrhunderts.1776270805.txt.gz · Zuletzt geändert: von 47.79.215.4

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki