Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:wissen

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung
wiki:wissen [2021/09/12 10:03] norbertwiki:wissen [2021/11/23 07:52] norbert
Zeile 14: Zeile 14:
   Eine Körper-, Geschlechter- und Herrschaftsgeschichte.   Eine Körper-, Geschlechter- und Herrschaftsgeschichte.
   Diss. Münster 2004. Bielefeld 2005 transcript Verlag.    Diss. Münster 2004. Bielefeld 2005 transcript Verlag. 
- 
  
 ==== Translatio studii ==== ==== Translatio studii ====
Zeile 22: Zeile 21:
   * **Transfer**: die Übertragung inhaltlicher Konzepte und Werte in eine neues (auch sozio-technisches) Handlungssystem.   * **Transfer**: die Übertragung inhaltlicher Konzepte und Werte in eine neues (auch sozio-technisches) Handlungssystem.
 Auf individueller Ebene heißt das: die Erfahrungen der Reisenden werden zu Geschichten; erfolgreiche Geschichten werden zum Vorbild und prägen Denken und Handeln, Sprache und Literatur wie etwa die Idee des [[wiki:abenteuer|Abenteuers]] ((''Federico  Celestini, Mitterbauer Helga'' (Hg.)\\ //Ver-rückte Kulturen. Zur Dynamik kultureller Transfers.//\\ Tübingen 22011)).\\  Auf individueller Ebene heißt das: die Erfahrungen der Reisenden werden zu Geschichten; erfolgreiche Geschichten werden zum Vorbild und prägen Denken und Handeln, Sprache und Literatur wie etwa die Idee des [[wiki:abenteuer|Abenteuers]] ((''Federico  Celestini, Mitterbauer Helga'' (Hg.)\\ //Ver-rückte Kulturen. Zur Dynamik kultureller Transfers.//\\ Tübingen 22011)).\\ 
-Die Idee der translatio studii lässt sich zurückverfolgen ins [[wiki:reisegenerationen#9. und 10. Jahrhundert|9. Jahrhundert]] und wirkt nach in der //travelling theory// von ''Edward Said'' (1978, //Orientalism//). Damit erweiterte sich der [[wiki:moeglichkeitssinn|Möglichkeitsraum]] des [[wiki:reisen|Reisens]], es wurde legitim das [[wiki:staunen|Staunen]] über und das Interesse des //Selbst// an der [[wiki:welt|Welt]] zum Antrieb werden zu lassen ((''Kollodzeiski, Ulrike''// Die Ordnung der Religionen. Die Vermittlung von Okzident und Orient im Reisebericht "Viaggi" von Pietro Della Valle (1586-1652).// Baden-Baden 2020: Nomos Verlagsgesellschaft. http://public.eblib.com/choice/PublicFullRecord.aspx?p=6405942)) im Unterschied zum fremdbestimmten Reisen der [[wiki:sendung|Gesandten]] & Boten, Händler, Krieger, [[wiki:flucht|Flüchtenden]]. Nirgends wird das so deutlich wie in den //Riddarasögur// Islands am nördlichen Ende Europas ((''Geraldine Barnes''\\ //Reisen und Translatio studii in den isländischen Riddarasögur//\\ in: Glauser, Jürg, Susanne Kramarz-Bein, Isabelle Ravizza\\ Rittersagas: Übersetzung, Überlieferung, Transmission.\\ = Beiträge zur nordischen Philologie Bd. 45. Tübingen 2014: Francke, 203-218\\ +Die Idee der translatio studii lässt sich zurückverfolgen ins [[wiki:reisegenerationen#9. und 10. Jahrhundert|9. Jahrhundert]] und wirkt nach in der //travelling theory// von ''Edward Said'' (1978, //[[wiki:das_bild_des_orients|Orientalism]]//). Damit erweiterte sich der [[wiki:moeglichkeitssinn|Möglichkeitsraum]] des [[wiki:reisen|Reisens]], es wurde legitim das [[wiki:staunen|Staunen]] über und das Interesse des //Selbst// an der [[wiki:welt|Welt]] zum Antrieb werden zu lassen ((''Kollodzeiski, Ulrike''// Die Ordnung der Religionen. Die Vermittlung von [[wiki:okzident|Okzident]] und [[wiki:orient|Orient]] im [[wiki:reisebuch|Reisebericht]] "Viaggi" von Pietro Della Valle (1586-1652).// Baden-Baden 2020: Nomos Verlagsgesellschaft. http://public.eblib.com/choice/PublicFullRecord.aspx?p=6405942)) im Unterschied zum fremdbestimmten Reisen der [[wiki:sendung|Gesandten]] & [[wiki:bote|Boten]], Händler, Krieger, [[wiki:flucht|Flüchtenden]]. Nirgends wird das so deutlich wie in den //Riddarasögur// Islands am nördlichen Ende Europas ((''Geraldine Barnes''\\ //Reisen und Translatio studii in den isländischen Riddarasögur//\\ in: Glauser, Jürg, Susanne Kramarz-Bein, Isabelle Ravizza\\ Rittersagas: Übersetzung, Überlieferung, Transmission.\\ = Beiträge zur nordischen Philologie Bd. 45. Tübingen 2014: Francke, 203-218\\ 
 ''Bratu, Cristian''. //Translatio, autorité et affirmation de soi chez Gaimar, Wace et Benoît de Sainte-Maure//\\ The Medieval Chronicle 8 (2013): 135-164\\  ''Bratu, Cristian''. //Translatio, autorité et affirmation de soi chez Gaimar, Wace et Benoît de Sainte-Maure//\\ The Medieval Chronicle 8 (2013): 135-164\\ 
 ''Edouard Jeauneau''\\ //Translatio studii. The Transmission of Learning//\\ A Gilsonian Theme, The Etienne Gilson series 18, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1995)). Die Helden der isländischen Sagas reisen nach// »Antiocha, Athen, Babylon, Bari, Bologna, Karthago, Köln, Konstantinopel, Damaskus, Florenz, Jerusalem, Novgorod, Paris, Rom, Troia, durch Arabien, Ägypten, England, Flandern, Frankreich, Galizien, Deutschland, Griechenland, Holstein, Ungarn, Indien, Irland, Italien, Lombardei, Libyen, Makedonien, Mesopotamien, Palästina, Russland, Sachsen, Spanien, Syrien ...«// ((''Kalinke, Marianne E.''\\ //The Foreign Language Requirement in Medieval Icelandic Romance.//\\ The Modern Language Review 78. London 1983, 853)). ''Edouard Jeauneau''\\ //Translatio studii. The Transmission of Learning//\\ A Gilsonian Theme, The Etienne Gilson series 18, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1995)). Die Helden der isländischen Sagas reisen nach// »Antiocha, Athen, Babylon, Bari, Bologna, Karthago, Köln, Konstantinopel, Damaskus, Florenz, Jerusalem, Novgorod, Paris, Rom, Troia, durch Arabien, Ägypten, England, Flandern, Frankreich, Galizien, Deutschland, Griechenland, Holstein, Ungarn, Indien, Irland, Italien, Lombardei, Libyen, Makedonien, Mesopotamien, Palästina, Russland, Sachsen, Spanien, Syrien ...«// ((''Kalinke, Marianne E.''\\ //The Foreign Language Requirement in Medieval Icelandic Romance.//\\ The Modern Language Review 78. London 1983, 853)).
  
 Ein solcher Wissenstransfer fand in der Neuzeit überall dort statt, wo [[wiki:waldlaeufer|Waldläufer]] oder »[[wiki:erforscher|Entdecker]]« in »[[wiki:wildnis|Wildnis]]« vordrangen, die den dort lebenden Ureinwohnern vertraut war ((''Spooner, P. G., M. Firman, Yalmambirra''\\ //Origins of Travelling Stock Routes. 1. Connections to Indigenous traditional pathways//. The Rangeland Journal. 32 (3) 2010: 329-339)). Für Australien steht fest ((''Donovan, Wall, Colleen Wall''\\ //Making connections: a journey along Central Australian Aboriginal trading routes.// Brisbane 2004: Arts Queensland, u.a. Message-Sticks and 'Yabber' Mail; S. 80)):  Ein solcher Wissenstransfer fand in der Neuzeit überall dort statt, wo [[wiki:waldlaeufer|Waldläufer]] oder »[[wiki:erforscher|Entdecker]]« in »[[wiki:wildnis|Wildnis]]« vordrangen, die den dort lebenden Ureinwohnern vertraut war ((''Spooner, P. G., M. Firman, Yalmambirra''\\ //Origins of Travelling Stock Routes. 1. Connections to Indigenous traditional pathways//. The Rangeland Journal. 32 (3) 2010: 329-339)). Für Australien steht fest ((''Donovan, Wall, Colleen Wall''\\ //Making connections: a journey along Central Australian Aboriginal trading routes.// Brisbane 2004: Arts Queensland, u.a. Message-Sticks and 'Yabber' Mail; S. 80)): 
-  The most successful explorers were those who realised the value of Aboriginal knowledge of the country. +  The most successful explorers were those who realised the value of Aboriginal  
-  They talked to Aboriginal people and took Aboriginal trackers with them to guide them through unknown  +  knowledge of the country. They talked to Aboriginal people and took Aboriginal  
-  and often inhospitable country. +  trackers with them to guide them through unknown and often inhospitable country. 
 +Das [[wiki:hodoeporicon|Hodoeporicon]] gilt als beispielhaft für die Verbreitung individuellen Erfahrungswissens. Der Adel schickte etwa ab 1560 seinen Nachwuchs gezielt auf die [[wiki:grand_tour|Grand Tour]], die bürgerlichen Schichten zogen mit der Kavaliersreise nach und schließlich wollten alle eine [[wiki:bildungsreise|Bildungsreise]] machen, [[wiki:apodemik|Apodemiken]] beschrieben nun, wie man richtig reiste und Wissen sammelte. Wer es sich leisten konnte, nahm einen erfahrenen //Tutor// mit auf die Reise, die Damen wurden vom //Chaperon// begleitet und an den Sehenswürdigkeiten wartete der //Cicerone// oder //Dragoman// mit praktischem und kulturellem Wissen.
   * ''Rudolf Maresch''\\ //Raum, Wissen, Macht//.\\ Frankfurt am Main 2007: Suhrkamp   * ''Rudolf Maresch''\\ //Raum, Wissen, Macht//.\\ Frankfurt am Main 2007: Suhrkamp
   * ''Blair, S.''\\ //Travel routes, dreaming tracks and cultural heritage: perspectives on Australian cultural routes.//\\ Journal of Historic Environment 14 (2000) 15 –21.   * ''Blair, S.''\\ //Travel routes, dreaming tracks and cultural heritage: perspectives on Australian cultural routes.//\\ Journal of Historic Environment 14 (2000) 15 –21.
wiki/wissen.txt · Zuletzt geändert: 2024/05/26 07:54 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki