Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:traffic

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
wiki:traffic [2026/06/17 14:23] Norbert Lüdtkewiki:traffic [2026/06/17 14:24] (aktuell) Norbert Lüdtke
Zeile 7: Zeile 7:
  
 Übernommen wurde es aus dem Venezianischen //[[https://www.treccani.it/vocabolario/traffico/|traffico]]//, Substantiv zum Verb //trafficare// ‚Handel treiben‘. Dessen sprachliche Wurzel ist umstritten, doch beziehen sich alle Deutungen auf Vorgänge des Handels im [[mediterraneum|Mittelmeerraum]]:  Übernommen wurde es aus dem Venezianischen //[[https://www.treccani.it/vocabolario/traffico/|traffico]]//, Substantiv zum Verb //trafficare// ‚Handel treiben‘. Dessen sprachliche Wurzel ist umstritten, doch beziehen sich alle Deutungen auf Vorgänge des Handels im [[mediterraneum|Mittelmeerraum]]: 
-  * Arabisches تَفْرِيق tafrīq 'verteilen' (ausführlich bei [[https://archive.org/details/EtymologicalDictionary/page/n801/mode/2up?q=traffic|Klein: Etym. Dict.]]). Das arabische Gegensatzpaar ‚Jem/Djem/Cem‘ ‚Sammeln, Addieren‘ und Fourouq/Fark, Tafriq/Tefrik ‚Teilen, Scheiden, Subtrahieren' erscheint zuerst  +  * Arabisches تَفْرِيق tafrīq 'verteilen' (ausführlich bei [[https://archive.org/details/EtymologicalDictionary/page/n801/mode/2up?q=traffic|Klein: Etym. Dict.]]). Das arabische Gegensatzpaar ‚Jem/Djem/Cem‘ ‚Sammeln, Addieren‘ und Fourouq/Fark, Tafriq/Tefrik ‚Teilen, Scheiden, Subtrahieren' erscheint 
-    * Mitte des 8. Jahrhunderts im juristischen Sinne (//tafriq as-safqa//, einen Vertrag teilen, auflösen: Scheidung) +    * zuerst Mitte des 8. Jahrhunderts im juristischen Sinne (//tafriq as-safqa//, einen Vertrag teilen, auflösen: Scheidung);
     * um 825 im mathematischen Sinne bei ''Muhammad ibn Musa al-Chwarizmi'', um 780–850: //Kitāb al-dschamʿ wa-t-tafrīq bi-ḥisāb al-Hind//, 'Das Buch vom Addieren und Subtrahieren nach der indischen Rechenweise'     * um 825 im mathematischen Sinne bei ''Muhammad ibn Musa al-Chwarizmi'', um 780–850: //Kitāb al-dschamʿ wa-t-tafrīq bi-ḥisāb al-Hind//, 'Das Buch vom Addieren und Subtrahieren nach der indischen Rechenweise'
     * und im 16. Jahrhundert im spirituellen Sinne bei ''Aziz Mahmud Hüdayi'': //Necâtü’l-Garîk fî’l-Cem‘i ve’t-Tefrîk//     * und im 16. Jahrhundert im spirituellen Sinne bei ''Aziz Mahmud Hüdayi'': //Necâtü’l-Garîk fî’l-Cem‘i ve’t-Tefrîk//
   * Vulgärlateinisches //transfricare// 'sich reiben'   * Vulgärlateinisches //transfricare// 'sich reiben'
   * Katalanisches //trafegar// 'umfüllen'   * Katalanisches //trafegar// 'umfüllen'
wiki/traffic.txt · Zuletzt geändert: von Norbert Lüdtke

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki