Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:tour

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:tour [2025/05/30 13:08] – [Tour] norbertwiki:tour [2025/05/30 14:03] (aktuell) – [Literatur] norbert
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Tour ====== ====== Tour ======
  
-Die konstante Vorstellung der unterschiedlichen Bedeutungen von 'tour' -- im Deutschen, Englishen, Französischen, Lateinischen bis zum zum altgriechischen tornos (( `das Runde, sich kreisförmig Bewegende´, das über mittellateinisches //tornum//  auf altgriechisches //tornos τόρνος// zurückgeht, ein 'zirkelähnliches Werkzeug'; dazu ausführlich „Tourismus“, in: Wolfgang Pfeifer et al., Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (1993), digitalisierte und von Wolfgang Pfeifer überarbeitete Version im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache, [[https://www.dwds.de/wb/Tourismus|online]], das zusammen mit der Messschnur (gr. stathme) verwendet wurde.)) -- ist die kreisende Bewegung um einen Mittelpunkt herum ('mouvement en rond'), also keine [[wiki:fortbewegung|Fortbewegung]] auf ungewissen [[wiki:weg|Wegen]]. Dies unterscheidet die Tour von anderen [[wiki:unterwegs-sein-konzepte|Konzepten des Unterwegs-Seins]] wie Reise oder Fahrt.\\ Synonym und gleichfalls die Rundreise (Tournee) betonend, sind dazu arabisch: جَوْلَة [dʒaula], italienisch: giro turistico, spanisch:gira, griechisch: περιοδεία, norwegisch: rundreise, portugiesisch digressão, schwedisch rundresa.+Die konstante Vorstellung der unterschiedlichen Bedeutungen von 'tour' -- im Deutschen, Englischen, Französischen, Lateinischen bis zum zum altgriechischen (( `das Runde, sich kreisförmig Bewegende´, das über mittellateinisches //tornum//  auf altgriechisches //tornos τόρνος// zurückgeht, ein 'zirkelähnliches Werkzeug'; dazu ausführlich „Tourismus“, in: Wolfgang Pfeifer et al., Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (1993), digitalisierte und von Wolfgang Pfeifer überarbeitete Version im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache, [[https://www.dwds.de/wb/Tourismus|online]], das zusammen mit der Messschnur (gr. stathme) verwendet wurde.\\ ausführlich: „tour, f.“, Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, Version 01/21 [[https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=T07171|Online]] und ebenda auch „tourist, m.“ [[https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=T07183|Online]] )) -- ist die kreisende Bewegung um einen Mittelpunkt herum ('mouvement en rond'), also keine [[wiki:fortbewegung|Fortbewegung]] auf ungewissen [[wiki:weg|Wegen]]. Dies unterscheidet die Tour von anderen [[wiki:unterwegs-sein-konzepte|Konzepten des Unterwegs-Seins]] wie Reise oder Fahrt.\\ Synonym und gleichfalls die Rundreise (Tournee) betonend, sind dazu arabisch: جَوْلَة [dʒaula], italienisch: giro turistico, spanisch:gira, griechisch: περιοδεία, norwegisch: rundreise, portugiesisch digressão, schwedisch rundresa.
  
 1696 führt ''Matthias Kremer'' in //Essay d'une bonne Grammaire de Françoise// unter //Nota Diese und dergleichen Red Arten// (S. 906) auf: 1696 führt ''Matthias Kremer'' in //Essay d'une bonne Grammaire de Françoise// unter //Nota Diese und dergleichen Red Arten// (S. 906) auf:
Zeile 12: Zeile 12:
 Damit gelangte der Begriff als Anglizismus in andere europäische [[wiki:sprachen|Sprachen]]: dänisch tur, niederländisch tour, kroatisch turneja, rumänisch turneu, russisch тур, türkisch tur gezi, ukrainisch турне, wobei es im Französischen ab 1816 abgrenzend zurückübersetzt wird als //tour visite//.\\   Damit gelangte der Begriff als Anglizismus in andere europäische [[wiki:sprachen|Sprachen]]: dänisch tur, niederländisch tour, kroatisch turneja, rumänisch turneu, russisch тур, türkisch tur gezi, ukrainisch турне, wobei es im Französischen ab 1816 abgrenzend zurückübersetzt wird als //tour visite//.\\  
  
-Ins Deutsche gelangte der Begriff erstmals Ende des 17. Jahrhunderts und wurde im [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 19. Jahrhundert|19. Jahrhundert]] mit dem einsetzenden bürgerlichen Reisen zum [[wiki:tourist|Tourist]] (( dazu ausführlich: „tour, f.“, Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, Version 01/21 [[https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=T07171|Online]] und ebenda auch „tourist, m.“ [[https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=T07183|Online]] )).  +Die Grand Tour kennzeichnet den Grand [[wiki:tourist|Tourist]] (→ [[wiki:zeitleiste_touristen-literatur|Zeitleiste der Touristen-Literatur]] und dort die Zeichnungen vom Ende des 18. Jahrhunderts). Zeitverzögert wurde das Massenphänomen mit //Tourismus// bezeichnet, welches den Begriff //Fremdenverkehr// im Deutschen verdrängte.
- +
-Die Grand Tour kennzeichnet den Grand [[wiki:tourist|Tourist]] (→ [[wiki:zeitleiste_touristen-literatur|Zeitleiste der Touristen-Literatur]] und dort die Zeichnungen vom Ende des 18. Jahrhunderts). Zeitverzögert wurde das Massenphänomen mit //Tourismus// bezeichnet, welches den Begriff //Fremdenverkehr// verdrängte.+
  
 ==== Literatur ====  ==== Literatur ==== 
  
   * ''Marc Boyer''\\ //Histoire générale du tourisme du XVIe au XXIe siècle//\\ 327  S. Bibliogr. p. 322-326. Filmogr. p. 326 Éditions L'Harmattan, 2005\\ Zur Etymologie S. 5-7   * ''Marc Boyer''\\ //Histoire générale du tourisme du XVIe au XXIe siècle//\\ 327  S. Bibliogr. p. 322-326. Filmogr. p. 326 Éditions L'Harmattan, 2005\\ Zur Etymologie S. 5-7
 +  *  ''Jiménez Guzmán'', ''Luis Fernando''\\ //Teoría Turística: un enfoque integral del hecho social.//\\ Bogotá 1986: Universidad Externado de Colombia.
 +  *  ''Houlot, Arthur''\\ //Le Turisme et La Biblie//.\\ Revue l´Académie Internationale du Turisme. 1961 Monaco.\\ Der Autor vermutet den etymologischen Ursprung im Altaramäischen, wo sich das im Talmud verwendete Wort „tur“ auf Moses‘ Pilgerreise durch Kanaan bezieht.
   * ''Neil Leiper''\\ //An etymology of “tourism”//\\ Annals of Tourism Research, 10.2 (1983) 277-280 [[https://doi.org/10.1016/0160-7383(83)90033-6.|DOI]]\\ Mit einem Hinweis auf die Familie La Tour, die im 18. Jahrhundert  britische Händler nach Kontinentaleuropa zog.   * ''Neil Leiper''\\ //An etymology of “tourism”//\\ Annals of Tourism Research, 10.2 (1983) 277-280 [[https://doi.org/10.1016/0160-7383(83)90033-6.|DOI]]\\ Mit einem Hinweis auf die Familie La Tour, die im 18. Jahrhundert  britische Händler nach Kontinentaleuropa zog.
-  *  ''Jiménez Guzmán'', ''Luis Fernando''\\ //Teoría Turística: un enfoque integral del hecho social.//\\ Bogotá 1986: Universidad Externado de Colombia. 
-  *  ''Houlot, Arthur''\\ //Le Turisme et La Biblie//.\\ Revue l´Académie Internationale du Turisme. 1961 Monaco.  
  
  
  
wiki/tour.1748610533.txt.gz · Zuletzt geändert: 2025/05/30 13:08 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki