Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:tour

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:tour [2025/05/30 07:22] norbertwiki:tour [2025/05/30 14:03] (aktuell) – [Literatur] norbert
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Tour ====== ====== Tour ======
  
-Zum Unterschied zu Reise oder Fahrt →  [[wiki:unterwegs-sein-konzepte|Konzepten des Unterwegs-Seins]].+Die konstante Vorstellung der unterschiedlichen Bedeutungen von 'tour' -- im Deutschen, Englischen, Französischen, Lateinischen bis zum zum altgriechischen (( `das Runde, sich kreisförmig Bewegende´, das über mittellateinisches //tornum//  auf altgriechisches //tornos τόρνος// zurückgeht, ein 'zirkelähnliches Werkzeug'; dazu ausführlich „Tourismus“, in: Wolfgang Pfeifer et al., Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (1993), digitalisierte und von Wolfgang Pfeifer überarbeitete Version im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache, [[https://www.dwds.de/wb/Tourismus|online]], das zusammen mit der Messschnur (gr. stathme) verwendet wurde.\\ ausführlich: „tour, f.“, Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, Version 01/21 [[https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=T07171|Online]] und ebenda auch „tourist, m.“ [[https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=T07183|Online]] )) -- ist die kreisende Bewegung um einen Mittelpunkt herum ('mouvement en rond'), also keine [[wiki:fortbewegung|Fortbewegung]] auf ungewissen [[wiki:weg|Wegen]]. Dies unterscheidet die Tour von anderen [[wiki:unterwegs-sein-konzepte|Konzepten des Unterwegs-Seins]] wie Reise oder Fahrt.\\ Synonym und gleichfalls die Rundreise (Tournee) betonend, sind dazu arabisch: جَوْلَة [dʒaula], italienisch: giro turistico, spanisch:gira, griechisch: περιοδεία, norwegisch: rundreise, portugiesisch digressão, schwedisch rundresa.
  
-Zugrunde liegt der Tour die Vorstellung der Bewegung im Kreis um einen Mittelpunkt herumalso keine [[wiki:fortbewegung|Fortbewegung]] auf ungewissen Wegen.+1696 führt ''Matthias Kremer'' in //Essay d'une bonne Grammaire de Françoise// unter //Nota Diese und dergleichen Red Arten// (S. 906) auf: 
 +  * Faire un tour (un tour de promenade): einen kleinen Spazier-Gang thun 
 +  * Faire le grandle petit tour (de France)ganz oder halb Franckreich durch- oder umreisen 
 +  * Faire le tour du monde: um die gantze Welt herum fahren (segeln)
  
-Die Grand Tour kennzeichnet den Grand Tourist (s. die Zeichnungen des 18. Jahrhunderts). +Die `[[wiki:grand_tour|grand tour]]´ erscheint um 1660/70 (Collins Dictionary) und war eine Reiseform des englischen Adels, die ihre Söhne (selten die Töchterauf eine Rundreise durch die europäischen kulturellen Zentren schickten, die durchaus ein Jahr oder länger beanspruchen konnteBegleitet wurden diese Zöglinge von einem //Tutor// oder //[[wiki:chaperone|Chaperone]]// als [[wiki:fuehrer|Führer]]. Diese um 1560 einsetzende Reiseform erreichte erst im 18. Jahrhundert ihren Höhepunkt und gilt als Vorform der späteren [[wiki:bildungsreise|Bildungsreise]]Unausgesprochen ist damit immer verbunden die Vorstellung einer geschickten Umsetzung. In diesem Sinne wurde Tour auf zahlreiche drehende Vorgänge übertragen vom konkret handwerklichen etwa an der Drehbank über eine Figur beim Tanzen bis zum abstrakten rhetorischen Kunstgriff im Sinne einer Wendung oder eben auch ein geschicktes Reisen als [[wiki:liste_kundige|Kundiger]] und keine //krumme Tour//.
-Die Tour im Sinne von [[wiki:reisen|Reise]][[wiki:spaziergang|Spaziergang]] kam Ende des [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 17. Jahrhundert|17Jahrhunderts]] aus dem Französischen.+
  
-//Le tour// bedeutete dort beispielsweise  //tour de [[wiki:promenade|promenade]]// um den eigenen Wohnortaber immer mit der allgemeineren Bedeutung 'mouvement en rond' (Tournee de France); auch ein (runder) Turm (gr. tornoslat. tornus > altfranz. torn) wird so genannt+Damit gelangte der Begriff als Anglizismus in andere europäische [[wiki:sprachen|Sprachen]]: dänisch turniederländisch tour, kroatisch turnejarumänisch turneu, russisch тур, türkisch tur gezi, ukrainisch турне, wobei es im Französischen ab 1816 abgrenzend zurückübersetzt wird als //tour visite//.\\  
  
-Auch das Englische übernahm tour im Sinne von ‘Rundreise’ (Tournee). Die `[[wiki:grand_tour|grand tour]]´ erscheint um 1660/70 (Collins Dictionary) und war eine Reiseform des englischen Adels, die ihre Söhne (selten die Töchterauf eine Rundreise durch die europäischen kulturellen Zentren schickten, die durchaus ein Jahr oder länger beanspruchen konnteBegleitet wurden diese Zöglinge von einem //Tutor// oder //[[wiki:chaperone|Chaperone]]// als [[wiki:fuehrer|Führer]]. Die um 1560 einsetzende Reiseform erreichte erst im 18. Jahrhundert ihren Höhepunkt und gilt als Vorform der späteren [[wiki:bildungsreise|Bildungsreise]].+Die Grand Tour kennzeichnet den Grand [[wiki:tourist|Tourist]] (→ [[wiki:zeitleiste_touristen-literatur|Zeitleiste der Touristen-Literatur]] und dort die Zeichnungen vom Ende des 18. Jahrhunderts). Zeitverzögert wurde das Massenphänomen mit //Tourismus// bezeichnet, welches den Begriff //Fremdenverkehr// im Deutschen verdrängte.
  
-Damit gelangte der Begriff `[[wiki:grand_tour|Grand Tour]]´ in andere europäische [[wiki:sprachen|Sprachen]]. Ins Deutsche gelangte der Begriff erstmals Ende des 17. Jahrhunderts und wurde im [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 19. Jahrhundert|19. Jahrhundert]] mit dem einsetzenden bürgerlichen Reisen zum [[wiki:tourist|Tourist]] (( dazu ausführlich: „tour, f.“, Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, Version 01/21 [[https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=T07171|Online]] und ebenda auch „tourist, m.“ [[https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=T07183|Online]] )). Der aufkommende organisierte Reiseverkehr wurde als //Touristik// bezeichnet und wurde schließlich im [[wiki:reisegenerationen#20. Jahrhundert|20. Jahrhundert]] zum umfassenden Begriff des //Tourismus//, der den Begriff //Fremdenverkehr// verdrängte.+==== Literatur ==== 
  
-Der Anglizismus wurde international: dänisch tur, niederländisch tour, kroatisch turneja, rumänisch turneu, russisch тур, türkisch tur gezi, ukrainisch турне, wobei das Französische ab 1816 es abgrenzend zurückübersetzt als //tour visite//.\\  
-Synonym und gleichfalls die Rundreise betonend, sind dazu arabisch: جَوْلَة [dʒaula], italienisch: giro turistico, spanisch:gira, griechisch: περιοδεία, norwegisch: rundreise, portugiesisch digressão, schwedisch rundresa. 
- 
-Der Bedeutungskern bleibt in allen Wandlungen erhalten, indem eine Tour immer eine Rückkehr an den Ausgangspunkt erfordert ('mouvement en rond'), also beispielsweise nicht auf das [[wiki:unterwegs-sein|Unterwegs-Sein]] des [[wiki:heimatlos|Heimatlosen]] anwendbar ist. 
- 
-Dieser Bedeutungskern ist `das Runde, sich kreisförmig Bewegende´, das über mittellateinisches //tornum//  auf altgriechisches //tornos τόρνος// zurückgeht, ein 'zirkelähnliches Werkzeug' ((dazu ausführlich „Tourismus“, in: Wolfgang Pfeifer et al., Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (1993), digitalisierte und von Wolfgang Pfeifer überarbeitete Version im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache, [[https://www.dwds.de/wb/Tourismus|online]])), das zusammen mit der Messschnur (gr. stathme) verwendet wurde. 
- 
-Unausgesprochen ist damit immer verbunden die Vorstellung einer geschickten Umsetzung. In diesem Sinne wurde Tour auf zahlreiche drehende Vorgänge übertragen vom konkret handwerklichen etwa an der Drehbank über eine Figur beim Tanzen bis zum abstrakten rhetorischen Kunstgriff im Sinne einer Wendung oder eben auch ein geschicktes Reisen als [[wiki:liste_kundige|Kundiger]], abgrenzend zur //krummen Tour//. 
- 
----- 
   * ''Marc Boyer''\\ //Histoire générale du tourisme du XVIe au XXIe siècle//\\ 327  S. Bibliogr. p. 322-326. Filmogr. p. 326 Éditions L'Harmattan, 2005\\ Zur Etymologie S. 5-7   * ''Marc Boyer''\\ //Histoire générale du tourisme du XVIe au XXIe siècle//\\ 327  S. Bibliogr. p. 322-326. Filmogr. p. 326 Éditions L'Harmattan, 2005\\ Zur Etymologie S. 5-7
 +  *  ''Jiménez Guzmán'', ''Luis Fernando''\\ //Teoría Turística: un enfoque integral del hecho social.//\\ Bogotá 1986: Universidad Externado de Colombia.
 +  *  ''Houlot, Arthur''\\ //Le Turisme et La Biblie//.\\ Revue l´Académie Internationale du Turisme. 1961 Monaco.\\ Der Autor vermutet den etymologischen Ursprung im Altaramäischen, wo sich das im Talmud verwendete Wort „tur“ auf Moses‘ Pilgerreise durch Kanaan bezieht.
   * ''Neil Leiper''\\ //An etymology of “tourism”//\\ Annals of Tourism Research, 10.2 (1983) 277-280 [[https://doi.org/10.1016/0160-7383(83)90033-6.|DOI]]\\ Mit einem Hinweis auf die Familie La Tour, die im 18. Jahrhundert  britische Händler nach Kontinentaleuropa zog.   * ''Neil Leiper''\\ //An etymology of “tourism”//\\ Annals of Tourism Research, 10.2 (1983) 277-280 [[https://doi.org/10.1016/0160-7383(83)90033-6.|DOI]]\\ Mit einem Hinweis auf die Familie La Tour, die im 18. Jahrhundert  britische Händler nach Kontinentaleuropa zog.
-  *  ''Jiménez Guzmán'', ''Luis Fernando''\\ //Teoría Turística: un enfoque integral del hecho social.//\\ Bogotá 1986: Universidad Externado de Colombia. 
-  *  ''Houlot, Arthur''\\ //Le Turisme et La Biblie//.\\ Revue l´Académie Internationale du Turisme. 1961 Monaco.  
  
  
  
wiki/tour.1748589737.txt.gz · Zuletzt geändert: 2025/05/30 07:22 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki