wiki:sprachen
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige ÜberarbeitungNächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung | ||
wiki:willywikimigration576 [2018/12/09 06:27] – norbert | wiki:sprachen [2021/11/28 05:47] – norbert | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
====== Sprachen ====== | ====== Sprachen ====== | ||
- | Wörterbücher für viele Sprachen finden sich online, siehe unten. Das Internet bietet jedoch gegenüber gedruckten Wörterbüchern zusätzliche Möglichkeiten, etwa: Konjugationen | + | Die Sprache ist das Haus des Seins. |
+ | Martin Heidegger | ||
+ | |||
+ | Sprache ist unabdingbar, wenn wir uns verständigen wollen. Auch Blicke lösen etwas in uns aus; Berührungen sind unverzichtbar und Gerüche rufen tief vergrabene Erinnerungen auf - aber der Verstand benötigt Begriffe und wer etwas begriffen hat, muss es ausdrücken können. Der Feuilletonist '' | ||
+ | |||
+ | ==== Fremdsprachen ==== | ||
+ | »Ich reise so gern in China«, sagte Jensen, | ||
+ | »weil da die Leute mit ihrer Sprache nicht stören! | ||
+ | Ich verstehe kein Wort.« Hat recht, der Mann. | ||
+ | Kurt Tucholsky, »Yousana-wo-bi-räbidäbi-dé? | ||
+ | [Pseud. Peter Panter] Vossische Zeitung 25.11.1928 | ||
+ | Wenn uns etwas // | ||
+ | |||
+ | Was man nicht versteht, kommt von weit her, etwa aus der // | ||
+ | |||
+ | Ein [[wiki:barbar|Barbar]] war im antiken Griechenland jemand, der kaum Griechisch sprach. Das Wort fand Eingang in fast alle europäischen Sprachen. Dabei ist es so alt, daß es sich auch im Sanskrit findet (barbarāh), im Persischen, Armenischen, | ||
+ | |||
+ | Die dahinter erkennbare Haltung scheint | ||
+ | Die Slawen nennen sich selbst die Sprechenden (// | ||
+ | |||
+ | ==== Weltsprachen ==== | ||
+ | Weltsprache sind solche, die weit über ihr heimatsprachliches Gebiet in anderen Sprachgebieten zur Verständigung genutzt werden. Wer als beispielsweise Mandarin spricht, kann sich zwar mit der größten Sprechergruppe weltweit verständigen, | ||
+ | | ||
+ | * Wer von einem international gemischten Publikum verstanden werden möchte, spricht Englisch: Zeitschriften und andere Medien, wissenschaftliche Tagungen, politische Verhandlungen ... | ||
+ | * Als Lingua Franca in einem Großraum benachbarter Länder dienen beispielsweise Russisch in Ost- und Südosteuropa bis nach Zentralasien; | ||
+ | * Die 20 Sprachen mit den meisten Gesamtsprechern, | ||
+ | * Englisch | ||
+ | * Mandarin-Chinesisch | ||
+ | * Hindi | ||
+ | * Spanisch | ||
+ | * Französisch | ||
+ | * Arabisch | ||
+ | * Bengalisch | ||
+ | * Russisch | ||
+ | * Portugiesisch | ||
+ | * Indonesisch | ||
+ | * Urdu | ||
+ | * Deutsch | ||
+ | * Japanisch | ||
+ | * Suaheli | ||
+ | * Marathi | ||
+ | * Telugu | ||
+ | * Türkisch | ||
+ | * Kantonesisch | ||
+ | * Tamil | ||
+ | * Panjabi | ||
+ | [[wiki:woerterbuecher|Wörterbücher]] sind für andere Sprachen nur begrenzt hilfreich, weil Wort-für-Wort-Übersetzung bereits deutsch-englisch zu Missverständnissen führen, weil jede Sprache ihre Besonderheiten hat: | ||
+ | * '' | ||
- | //Angebote von Verlagen// überzeugen durch hohe Qualität, denn alle Inhalte sind von Fachleuten lektoriert.\\ // | ||
- | * [[https:// | ||
- | * [[https:// | ||
- | * [[https:// | ||
- | * [[https:// | ||
- | * [[https:// | ||
- | * [[http:// | ||
- | * [[https:// | ||
- | * [[https:// | ||
- | * Google Translate mit > 100 Sprachen\\ Das umfangreichste Online-Wörterbuch mit Spracherkennung übersetzt in jeder beliebigen Richtung. Übersetzte Texte sollten gegengelesen werden. Geeignet, um den Inhalt eines fremdsprachigen Textes zunächst einmal im Ansatz erfassen zu können. | ||
- | * [[https:// | ||
- | * [[https:// | ||
- | * [[https:// | ||
---- | ---- | ||
Zeile 32: | Zeile 66: | ||
Reisetechnisch an jeder Grenze der Erde wertvoll: »I didn’t say that I didn’t say it. I said that I didn’t say that I said it.« Mein Fazit: Ein Survival-Handbuch der Kommunikation. (Rezension im Trotter von Norbert Lüdtke) | Reisetechnisch an jeder Grenze der Erde wertvoll: »I didn’t say that I didn’t say it. I said that I didn’t say that I said it.« Mein Fazit: Ein Survival-Handbuch der Kommunikation. (Rezension im Trotter von Norbert Lüdtke) | ||
- | '' | + | '' |
Mark Twain | Mark Twain | ||
The Awful German Language. Die schreckliche deutsche Sprache | The Awful German Language. Die schreckliche deutsche Sprache | ||
Zeile 55: | Zeile 89: | ||
128 Seiten, durchgehend farbig illustriert 9,95 € | 128 Seiten, durchgehend farbig illustriert 9,95 € | ||
// | // | ||
+ | |||
+ | ==== Literatur ==== | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * Sehr schöne einleitende Texte in die meisten Aspekte der [[https:// | ||
+ | * '' | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | siehe auch\\ | ||
+ | [[wiki: | ||
+ | [[wiki: | ||
+ | [[wiki: | ||
+ | [[wiki: | ||
< | < |
wiki/sprachen.txt · Zuletzt geändert: 2024/05/02 02:40 von norbert