Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:moby_dick

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:moby_dick [2018/11/30 06:46] norbertwiki:moby_dick [2024/04/07 14:57] (aktuell) norbert
Zeile 22: Zeile 22:
 Beide Übersetzungen erscheinen nun nahezu zeitgleich, 150 Jahre nach der Erstausgabe. Welche Ausgabe ist nun „die gute“, welche „die böse“? Es ist eben wie im Roman, der Leser muß selbst entscheiden: Beide Übersetzungen erscheinen nun nahezu zeitgleich, 150 Jahre nach der Erstausgabe. Welche Ausgabe ist nun „die gute“, welche „die böse“? Es ist eben wie im Roman, der Leser muß selbst entscheiden:
 Melville schreibt im Original:\\  Melville schreibt im Original:\\ 
-  »But the Pequod was only making a passage now; not regularly cruising; nearly all whaling preparatives needing supervision the mates were fully competent to, so that there was little or nothing, out of himself, to employ or excite Ahab, now; and thus chase away, for that one interval, the clouds that layer upon layer were piled upon his brow, as ever all clouds choose the loftiest peaks to pile themselves on.«+  »But the Pequod was only making a [[wiki:passage|passage]] now; not regularly cruising; nearly all whaling preparatives needing supervision the mates were fully competent to, so that there was little or nothing, out of himself, to employ or excite Ahab, now; and thus chase away, for that one interval, the clouds that layer upon layer were piled upon his brow, as ever all clouds choose the loftiest peaks to pile themselves on.«
 Rathjen übersetzt:\\  Rathjen übersetzt:\\ 
-  »Aber die Pequod befand sich jetzt erst auf Passage; kreuzte nicht regulär; beinah aller Walfangvorbereitungen, die der Oberaufsicht bedurften, waren die Maate voll und ganz befähigt, so daß es da nun wenig oder gar nichts gab, um Ahab weg von sich selbst zu beschäftigen oder aufzuregen; und solchermaßen wenigstens für dieses Zwischenspiel die Wolken fortzujagen, die sich Schicht auf Schicht auf seiner Stirne türmten, wie immerdar alle Wolken die erhabensten Gipfel wählen, um sich daran aufzutürmen.«+  »Aber die Pequod befand sich jetzt erst auf [[wiki:passage|Passage]]; kreuzte nicht regulär; beinah aller Walfangvorbereitungen, die der Oberaufsicht bedurften, waren die Maate voll und ganz befähigt, so daß es da nun wenig oder gar nichts gab, um Ahab weg von sich selbst zu beschäftigen oder aufzuregen; und solchermaßen wenigstens für dieses Zwischenspiel die Wolken fortzujagen, die sich Schicht auf Schicht auf seiner Stirne türmten, wie immerdar alle Wolken die erhabensten Gipfel wählen, um sich daran aufzutürmen.«
 Jendis übersetzt:\\  Jendis übersetzt:\\ 
   »Aber die Pequod befand sich jetzt bloß auf der Überfahrt; sie kreuzte nicht in den Fanggründen, und fast alle Vorbereitungen für den Walfang, die der Aufsicht bedurften, konnten bestens von den Steuerleuten erledigt werden, so daß es außer ihm selbst zur Zeit kaum etwas gab, das Ahab Arbeit oder Ablenkung hätte verschaffen und wenigstens vorübergehend das Gewölk hätte vertreiben können, das Schicht um Schicht auf seiner Stirne lag, so wie die Wolken stets die erhabensten Gipfel wählen, um sich an ihnen zu ballen.«   »Aber die Pequod befand sich jetzt bloß auf der Überfahrt; sie kreuzte nicht in den Fanggründen, und fast alle Vorbereitungen für den Walfang, die der Aufsicht bedurften, konnten bestens von den Steuerleuten erledigt werden, so daß es außer ihm selbst zur Zeit kaum etwas gab, das Ahab Arbeit oder Ablenkung hätte verschaffen und wenigstens vorübergehend das Gewölk hätte vertreiben können, das Schicht um Schicht auf seiner Stirne lag, so wie die Wolken stets die erhabensten Gipfel wählen, um sich an ihnen zu ballen.«
Zeile 33: Zeile 33:
  
 //»Die Reisen, die Herman Melville unternahm, sei es als Schiffsjunge, als einfacher Matrose oder als Schriftsteller, waren, neben den Lektüren, die wichtigsten Inspirations-Quellen für sein literarisches Werk. Ohne die Erfahrung, die Schauplätze, an denen seine Figuren auftreten, selbst erkundet zu haben, ist keines seiner Bücher denkbar.«// (Norbert Wehr, Das Reisen zieht die Tinte aus des Mannes Feder) Melvilles Reiseaufzeichnungen von 1849, 1856/57 und 1860 wurden übersetzt und beispielhaft kommentiert von ''Alexander Pechmann''. Wer über Moby Dick hinaus etwas von Melville lesen möchte, suche nach den Titeln:// Redburn, Typee, Omoo, Mardi, White-Jacket, Pierre, die Encantadas, Israel Potter, Bartleby, Benito Cereno und The Confidence-Man. Clarel. A Poem and Pilgrimage in the Holy Land.// Melville wurde von seinen Zeitgenossen völlig vergessen. Als er am 28. September 1891 starb, meldete die New York Times den Tod eines gewissen „Henry“ Melville, der einst der berühmte Autor eines Romans namens //Typee// gewesen war. //»Die Reisen, die Herman Melville unternahm, sei es als Schiffsjunge, als einfacher Matrose oder als Schriftsteller, waren, neben den Lektüren, die wichtigsten Inspirations-Quellen für sein literarisches Werk. Ohne die Erfahrung, die Schauplätze, an denen seine Figuren auftreten, selbst erkundet zu haben, ist keines seiner Bücher denkbar.«// (Norbert Wehr, Das Reisen zieht die Tinte aus des Mannes Feder) Melvilles Reiseaufzeichnungen von 1849, 1856/57 und 1860 wurden übersetzt und beispielhaft kommentiert von ''Alexander Pechmann''. Wer über Moby Dick hinaus etwas von Melville lesen möchte, suche nach den Titeln:// Redburn, Typee, Omoo, Mardi, White-Jacket, Pierre, die Encantadas, Israel Potter, Bartleby, Benito Cereno und The Confidence-Man. Clarel. A Poem and Pilgrimage in the Holy Land.// Melville wurde von seinen Zeitgenossen völlig vergessen. Als er am 28. September 1891 starb, meldete die New York Times den Tod eines gewissen „Henry“ Melville, der einst der berühmte Autor eines Romans namens //Typee// gewesen war.
 +
 +----
 +
 +  * ''Georgoudaki, Ekaterini''\\ //Melville’s [1819-1891] Artistic Use of His Journeys to Europe and the Near East.//\\ 229 S. Dissertation Arizona State University, 1980. Eine vergleichende Analyse zwischen den Tagebüchern von Melvilles Reisen nach Europa 1849-50 sowie nach Europa und in den Nahen Osten 1856–57 und seinen fiktiven Werken dieser Epoche hinsichtlich Schauplatz, Handlung und Charakteren. 
  
 <html> <img src="https://vg09.met.vgwort.de/na/84a14932752043059d0dd92813e43021" width="1" height="1" alt=""></html> <html> <img src="https://vg09.met.vgwort.de/na/84a14932752043059d0dd92813e43021" width="1" height="1" alt=""></html>
  
wiki/moby_dick.1543560404.txt.gz · Zuletzt geändert: 2019/12/07 15:14 (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki