Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:gepaeck

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung
wiki:gepaeck [2021/09/12 06:10] – [Pack & Plunder] norbertwiki:gepaeck [2022/01/22 06:59] norbert
Zeile 40: Zeile 40:
  
 ==== Pack & Plunder ==== ==== Pack & Plunder ====
-Das alte deutsche Wort »Plunder« hatte bereits im [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 17. Jahrhundert|17. Jahrhundert]] einen zunehmend abwertenden Charakter erhalten, obwohl es im [[wiki:reisegenerationen#14. Jahrhundert|14. Jahrhundert]] lediglich eine Sammelbezeichnung für Kleinteile, Kleidung, Hausrat war. »Plündern« meinte daher zunächst »mit [[wiki:sack|Sack]] und Pack« umziehen, wurde jedoch später als »ausrauben« umgedeutet. Auch die Begriffe »Pack« und »Bagage« wurden im Laufe der Zeit abgewertet, indem sie vom Gepäck auf die [[wiki:gepaecktraeger|Träger]] übertragen wurden. Das »Pack« bezeichnete also »Gesindel« oder »hergelaufenes Pack«, das an seinem Gepäck erkennbar war. Vielleicht spiegeln diese Umdeutungen das Verhalten der Landsknechte im kriegerischen 17. Jahrhundert, die mit ihrem »[[wiki:knapsack|Schnappsack]]« unterwegs waren.+Das alte deutsche Wort »Plunder« hatte bereits im [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 17. Jahrhundert|17. Jahrhundert]] einen zunehmend abwertenden Charakter erhalten, obwohl es im [[wiki:reisegenerationen#14. Jahrhundert|14. Jahrhundert]] lediglich eine Sammelbezeichnung für Kleinteile, Kleidung, Hausrat war. »Plündern« meinte daher zunächst »mit [[wiki:sack|Sack]] und Pack« umziehen, wurde jedoch später als »ausrauben« umgedeutet. Auch das altenglische rêaf kennt diese Mehrfachbedeutung als Plunder, Kleidung, [[wiki:ausruestung|Ausrüstung]]. 
 + 
 +Auch die Begriffe »Pack« und »Bagage« wurden im Laufe der Zeit abgewertet, indem sie vom Gepäck auf die [[wiki:gepaecktraeger|Träger]] übertragen wurden. Das »Pack« bezeichnete also »Gesindel« oder »hergelaufenes Pack«, das an seinem Gepäck erkennbar war. Vielleicht spiegeln diese Umdeutungen das Verhalten der Landsknechte im kriegerischen [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 17. Jahrhundert|17. Jahrhundert]], die mit ihrem »[[wiki:knapsack|Schnappsack]]« unterwegs waren.
  
 ==== Bagage ==== ==== Bagage ====
Zeile 46: Zeile 48:
  
 ==== Luggage ==== ==== Luggage ====
-Interessant ist das englische //luggage//, das heute weithin synonym mit //baggage// genutzt wird, jedoch betont es zudem die Schwere der [[wiki:lasten|Last]]. Es wird abgeleitet von englisch //[[https://www.collinsdictionary.com/de/worterbuch/englisch/lug|lug]]// `etwas Schweres ziehen´, welches wiederum von (dänischem oder norwegischen) //lug, lugg, logg// hergeleitet wird. Davon leitet sich auch das Loggersegel ab, ein kleines Segel, das mit schnellem Ruck hochgezogen wird sowie das Log, das hinter dem Schiff hergezogen wird. Im Englischen heißt //lug// insbesondere »an den Haaren ziehen« und erinnert an die Seile aus Pferdehaar, die»im ganzen ersten Jahrtausend unserer Zeit­rechnung rund um die Nordsee ... im  Gebrauch waren« (Strieker, Haarreep) (( ''Jürgen Eichhoff''\\ //Die Sprache des niederdeutschen Reepschlägerhandwerks//\\ Böhlau Köln 1968, S. 102)).\\ +Interessant ist das englische //luggage//, das heute weithin synonym mit //baggage// genutzt wird, jedoch betont es zudem die Schwere der [[wiki:lasten|Last]]. Es wird abgeleitet von englisch //[[https://www.collinsdictionary.com/de/worterbuch/englisch/lug|lug]]// `etwas Schweres ziehen´, welches wiederum von (dänischem oder norwegischen) //lug, lugg, logg// hergeleitet wird. Davon leitet sich auch das Loggersegel ab, ein kleines Segel, das mit schnellem Ruck hochgezogen wird sowie das Log, das hinter dem Schiff hergezogen wird. Im Englischen heißt //lug// insbesondere »an den Haaren ziehen« und erinnert an die Seile aus Pferdehaar, die »im ganzen ersten Jahrtausend unserer Zeit­rechnung rund um die Nordsee ... im  Gebrauch waren« (Strieker, Haarreep) (( ''Jürgen Eichhoff''\\ //Die Sprache des niederdeutschen Reepschlägerhandwerks//\\ Böhlau Köln 1968, S. 102)).\\ 
 Dass [[wiki:gepaeck|Gepäck]] mit Hilfe eines Seils zu //ziehen// macht allerdings nur Sinn, wenn es auf einem [[wiki:schlitten|Schlitten]] liegt. Im Englischen wie im Französischen bezeichnet //luge// einen Schlitten. Luggage ließe sich also deuten als `a heavy load on a luge´, eine schwere Last auf dem Schlitten. Dann wäre also die Bedeutung vom Ziehen auf das Gezogene übertragen worden, also vom dänischen Verb //lug // auf das englische Objekt //luge//. Der Sprachraum (englisch, französisch, dänisch) deutete auf normannische Herkunft, also das 10. und 11. Jahrhundert ((911 Normandie als Lehen, 1066 Schlacht bei Hastings)). Das Wortfeld um die indogermanische Wurzel *//[[https://indogermanisch.org/pokorny-etymologisches-woerterbuch/leug-1.htm|leug-1]]// enthält Begriffe für biegsames, gedrehtes, längliches ((''Falk, H.S., Alf Torp''\\ //Norwegisch-Dänisches etymologisches Wörterbuch//\\ Erster Teil: A-O. Mit Literaturnachweisen strittiger Etymologien sowie deutschem und altnordischem Wörterverzeichnis\\ Heidelberg, Carl Winters, Oslo & Bergen 1960\\  Dass [[wiki:gepaeck|Gepäck]] mit Hilfe eines Seils zu //ziehen// macht allerdings nur Sinn, wenn es auf einem [[wiki:schlitten|Schlitten]] liegt. Im Englischen wie im Französischen bezeichnet //luge// einen Schlitten. Luggage ließe sich also deuten als `a heavy load on a luge´, eine schwere Last auf dem Schlitten. Dann wäre also die Bedeutung vom Ziehen auf das Gezogene übertragen worden, also vom dänischen Verb //lug // auf das englische Objekt //luge//. Der Sprachraum (englisch, französisch, dänisch) deutete auf normannische Herkunft, also das 10. und 11. Jahrhundert ((911 Normandie als Lehen, 1066 Schlacht bei Hastings)). Das Wortfeld um die indogermanische Wurzel *//[[https://indogermanisch.org/pokorny-etymologisches-woerterbuch/leug-1.htm|leug-1]]// enthält Begriffe für biegsames, gedrehtes, längliches ((''Falk, H.S., Alf Torp''\\ //Norwegisch-Dänisches etymologisches Wörterbuch//\\ Erster Teil: A-O. Mit Literaturnachweisen strittiger Etymologien sowie deutschem und altnordischem Wörterverzeichnis\\ Heidelberg, Carl Winters, Oslo & Bergen 1960\\ 
 Annales Academiae Scientiarum Fennicae. Ser. B.,\\ Suomalainen Tiedeakatemia, 1970, S. 17-18 `luge, luken´)).  Annales Academiae Scientiarum Fennicae. Ser. B.,\\ Suomalainen Tiedeakatemia, 1970, S. 17-18 `luge, luken´)). 
wiki/gepaeck.txt · Zuletzt geändert: 2023/05/26 15:06 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki